<<
>>

3. Средневековые ирландские и валлийские источники.

Исчерпав континентальные источники, или, скорее, попытавшись понять, что они нам могут дать, следует обратиться к кельтскому островному миру, то есть к Великобритании и Ирландии. Романизация Британии между I и V веками была поверхностной.
Она никогда не охватывала весь остров, и, хотя она оставила многочисленные и стойкие следы, латынь никогда не была там разговорным языком. Она исчезла вместе с уходом римских легионов в начале V в. Что же касается Ирландии, то на нее не ступала нога римского солдата, а латинское влияние осуществлялось там только через бри- 6 танское посредство и стало ощутимым лишь с принятием христианства, которое принесло туда не разговорную латынь, а церковный ее вариант, язык литургии и письменной культуры. Ирландская латынь, которая была разговорным языком только для клириков, называется «гибернийской», это особый язык, полный гойделизмов, метафорических и других необычных речевых оборотов. Ирландцы не пострадали от Volkerwanderungen или «великого переселения народов» в конце эпохи Римской империи. Набеги на Ирландию начались гораздо позже, в конце VIII в., и осуществляли их скандинавы, сначала норвежцы, а затем датчане. Ирландские монахи успели сыграть свою роль в каролингском возрождении и создать литературу на ирландском языке. Таким образом, в силу странного парадокса, христианизация Ирландии оказалась историческим событием, способствовавшим сохранению дохристианских мифологических пластов. Различают две группы островных источников, соответственно ирландскую и валлийскую. Валлийские тексты, и в частности четыре ветви «Мабиноги», тесно сплетены с «Материей Британии», вызывавшей восхищение христианского средневековья начиная с XII века. Рассказы эти совершенно соответствуют стилю рыцарских романов, отвечавших уже сформированным литературным вкусам тогдашних читателей. Ирландские же тексты являются куда более древними не столько по датам их переписки, сколько по самой своей фактуре и отсутствию всякой заботы о композиции и стиле. Они описывают уровень цивилизации несравненно более архаичной, нежели та, в которой они были закреплены в письменном виде. Публикуемые в буквальных переводах, без пояснений, они наверняка способны поставить в тупик современных читателей.
<< | >>
Источник: Леру Ф., Гюйонварх К.-Ж.. КЕЛЬТСКАЯ ЦИВИЛИЗАЦИЯ. 2001

Еще по теме 3. Средневековые ирландские и валлийские источники.:

  1. 4. ИРЛАНДСКИЕ И ВАЛЛИЙСКИЕ РУКОПИСИ.
  2. Хронологические рамки и периодизация средневековой культуры. Генезис средневековья. Христианство как культуросозидающий принцип средневековой европейской цивилизации. Противоречивость и многослойность средневековой культуры. Человек в культуре средневековья.
  3. 2. ИРЛАНДСКОЕ ОТКЛОНЕНИЕ.
  4. 2.2. Агиографические сочинения начала VII в. и влияние «ирландского монашества» на распространение монастырей в Европе
  5. ИСТОЧНИКИ КОРМЧЕЙ СБОРНИКИ 14 ТИТУЛОВ (СИНТАГМА И НОМОКАНОН) КАК ОСНОВНОЙ ИСТОЧНИК КОРМЧЕЙ
  6. Источники и литература Источники
  7. VII. СРЕДНЕВЕКОВЬЕ
  8. IV. СРЕДНЕВЕКОВАЯ ФИЛОСОФИЯ
  9. Живое Средневековье
  10. СРЕДНЕВЕКОВАЯ ГАЛЕРЕ Я
  11. СРЕДНЕВЕКОВОЕ ИСКУССТВО
  12. Средневековая философия 1.
  13. Позднее средневековье
  14. Глава 2. СРЕДНЕВЕКОВЫЙ СИМВОЛИЗМ
  15. ПРОГУЛКА ПО СРЕДНЕВЕКОВОМУ ЛЕС У
  16. § 4. Средневековая философия.
  17. §27. Средневековая литература
  18. Тема 4. Средневековая христианская философия
  19. ЧАСТЬ II ИСТОРИЯ СРЕДНЕВЕКОВОЙ ФИЛОСОФИИ
  20. Тема 3. Средневековая западноевропейская философия.