<<
>>

ШРаТП

(ируш, имп.-вин. п., мн. ч., основа на *-а) 'овраг* у Срезневского цитата только из «Слова», ср. Фасмер, Чижевская. Мелиоранский (ИОРЯС 7, 2, 301—302) правильно объяснил слово как заимствование тюркской производной формы от *jar 'крутой берег, склон'.
Ср. Бернекер, s. v. jar. Русск. яруг, яруга, еруга значит 'ущелье, лощина, речное русло' (Мелиоранский полагает, что эта же основа в слове буерак <Ґ *buj jar-ak, но при наличии форм 4аерак и более старой бояракъ вероятнее ее видеть в тюрк, bajyr-aq, как считает Фасмер, представляющем собою уменьшительное от тур., крым., туркм. bajyr, чаг., туркм. ba'ir [должно бы быть bajir] 'холм, возвышенное место, склон, крутизна'; неприемлема попытка Дмитриева, (с. 564) вывести слово от чаг. bokrak 'изогнутый, кривой, горбатый', которое следовало бы читать bukrak), по диалектам известно также слово ерик 'старое речное русло'' (см. Фасмер), укр. яр, яруга, ерик 'то же'.

Основа слова — тюркская. Ср. Кашг., чаг., таранч., тур., тат., тоб., курдак., алтайск., тел., леб. jar, шор., саг. саг 'крутой берег; крутизна (тур.), ущелье' (Радлов); туркм. jar и як. syr 'то жег служат доказательством пра тюркской долготы: * jar.297 По всей видимости, в то время, когда тюрк, слово было заимствовано сербохорв. и словен. языками, пратюркская долгота все еще суще- ствовала, ср. сербохорв. jap, словен. jar.298 Слав, jaruga может быть возведено к тюрк, деривату вроде jar-yq с лабиализованным гласным в суффиксе; ср. Кашг., чаг., таранч., тур., алтайск., тел., леб., кюэр., тат., крым. jaryq 'щель; расщелина, трещина' (Радлов), т. е. пассивное перфектное причастие299 на -q от jar- (*jar-)' 'расщеплять', которое в некоторых языках может иметь в суффиксе лабиализованный гласный, как например чаг. jar-uq 'трещина' (Радлов). Далее, в чаг. и вост.-тюрк. имеется форма jam у 'то же' (Радлов) — это либо причастие настоящего времени jar-uy,.

подобное, напр., тел. d'arfl 'то, что легко расщеплять' (Радлов), либо отражение написания ^^Ь. вместо (Д^Ь, обязанного тому, что конечные -у и -q в чаг., таранч., вост.-тюрк. и новоуйг. совпали в одном звуке -q, при том что в арабской орфографии уже было смешано исконное чаг. -q и вторичное -q -у. Именно' поэтому некоторые чаг. рукописи ввели лигатуру из букв ^ и Слав, яруга могло возникнуть либо на основе куман. *jar-uy, либо на основе куман. *jar-uq. В славянском слово было осмыслено- как существительное ж. р. с основой на *-а, как ногата или лачуга (из тюрк., тат. alacyq [Фасмер]; Кашг. alacu 'то же' [возможно, форма гузского диалекта], коврига из тюрк, qyvryq, кър- чага из тюрк, qarcaq;300 может быть, также ватага из тюрк, otay [ср. Мелиоранский, Фасмер; ср. араб, в Египте wataq, в разговорном языке wata', заимствованное из тюрк.]), болг.-цел., др.- русск. тоага '|3ахтг]ріа, baculum' 806 рядом стшгъ 'то же', сербохорв. mdjaza (в Черногории тблага) 'дубина' (Вук) и производные из тюрк, tajaq 'то же' (Радлов). Эти славянские формы со вторичным -а, возможно, возникли по аналогии с тюркскими формами по- сессива 3-го лица на -у 1-і, -u/-u, которые имеют определительную- функцию и используются достаточно часто. В большинстве языков северо-западной группы конечный глухой смычный согласный озвончался перед суффиксом с начальным гласным. Ср. в СС jancig-im 'мой карман, мешок', посессив 1-го л. ед. ч. от jancik (Bang W. Ratsel, 350), jureg-ina 'его сердцу', дат. п., посессив 3-го л. от jiirak (там же, 341), tajag-i 'его дубина' от tajaq (там же, 342) и т. п. Русск. диалектное (юго-восток) ерик и укр. ерик, так же как сербохорв. ]йрак (уменып.) 'канава, ров'г japyza 'то же; русло', словен. jarak 'теснина, ров', jaruga 'глубокий ров', польск. jar 'теснина, ущелье', jaruga 'болотистая равнина', не могут быть прослежены, подобно др.-русск. яруга, вплоть до тюрк. *jar, jaruq и т. д. Сербохорв. japan, japan, которое имеет также значение 'ручей; поле определенного размера' (Кне- жевич), с очевидностью представляет тюрк.
*aryq; aryq 'ирригационный канал' (см. ниже), причем древняя тюркская долгота сохраняется в венг. arok, а в слав, представлено протетическое j, как это обычно в древнейших заимствованиях. Сербохорв. j ару га, представляя одновременно семантику тюрк, jaruq и aryq, является верным свидетелем смешения двух этимонов. Слвц. jaryq и польск. jar сохраняют семантику тюр. jaruq, тогда как польск. jaruga, имея своим прототипом тюрк, jaruq, семантически склоняется к тюрк, aryq, утеряв, однако, очень важную составную часть значения — '(искусственный) канал, ров'. Вопрос о русск. ёрик, укр. ерик значительно сложней, чем полагают Бернекер и Фасмер: в то время как палатальная форма свидетельствует о заимствовании слова из северо-западного jar после утраты пра- тюркской долготы, своей семантикой эта форма обязана скорее тюрк. aryq. При этом, однако, остается нерешенным вопрос об ударении, которое могло бы свидетельствовать в пользу славянского уменьшительного на -ик от тюрк. *jar <[ jar <[ jar.

Естественно, что для сербохорв. japan, japan и укр. ярок необходимо принять во внимание перекрытие семантических сфер 'канал, ров' и 'лощина, крутой склон, ров', потому что по географическим условиям этих областей из-за их удаленности от районов ирригационного земледелия смешение этимонов оказалось чрезвычайно облегчено.

Слвц. jarok 'ров, канал, желоб, ручей', укр. (в карпато-рус- ских диалектах) ярбп 'то же' заимствованы из венг. arok (arok) *ров, канал', которое в свою очередь, как правильно установил Бернекер, заимствовано из тюрк. *aryq, Кашг. aryq'река, канал', уйг., крым., казах., тат., кирг. aryq 'ирригационный канал', тат., крым. 'желоб у водяной мельницы', узб. aryq, туркм. aryq, тур. aryq, arq 'то же' (Радлов), встречающееся в анатолийских диалектах в Геркюке, Ургюпе и на западе и юге Анатолии (см.: Anadilden Derlemeler, 14; DD 113, 114), т. е., в общем, во всех тех районах, где распространено ирригационное земледелие. В связи с вышеизложенным не остается места для сомнения в том, что тюрк, aryq не только было заимствовано в украинский и словацкий языки через посредство венгерского, но и оказывало прямое влияние на другие славянские языки, именно на те, которые имеют слова яруга, j ару га (из тюрк, jaruq) не только со значением 'ров, траншея', но также и со значением 'желоб, канал, ручей'. Трудно, однако, прийти к определенному заключению, так как в климатических поясах с более высоким уровнем осадков и влажности, чем в засушливых, рвы, траншеи, ямы и другого рода углубления на поверхности земли весьма часто содержат в себе стоячие или проточные воды. Этим увеличивается возможность смешения производных от двух алтайских этимонов — jar, jaruq и aryq, причем последний этимон выявляется во всех тех примерах, где второе значение — 'русло, ложе реки, водный ток, болотистая равнина' и т. п., так что четкое этимологическое разграничение оказывается здесь почти недостижимым.307

<< | >>
Источник: К. Г. Менгес. Восточные элементы в "Слове о полку Игореве" / Наука. Ленинградское отделение. 1979

Еще по теме ШРаТП:

  1. ТЕМА 11 Империя на Востоке: Арабский халифат
  2. Рассказ о походе Хулагу-хана на Багдад, обращении гонцов между ним и халифом и исходе тех обстоятельств
  3. ТЕМА 10 Византия и Балканы в VШ-Xвв.
  4. СИМЕОН (Симеон Великий) (864? — 27 мая 927)
  5. ИКОНОБОРЧЕСТВО
  6. Иконоборство
  7. ТЕМА 9 Византия в VIII-X вв.
  8. СЕРЕДИНА IX в.
  9. КЛЮНИЙСКАЯ РЕФОРМА
  10. КЛЮНИЙСКИЙ ОРДЕН
  11. КАПЕТИНГИ (Capetiens)