ТЪ/И&ТОЯОК/ШЪ (П Ткдіуторскан*, П Е Тмутсро- KdH-fc род. п., П Ткліутораканксккіи, Е Ткліуторсканксккіи, прил.)
В казах, и кирг.
это слово начинается на звонкий согласный darqan и значит в казах, 'любимец хана, награжденный ханом; свобода (увольнение от обязанности)', в кирг. 'кузнец, художник' (Радлов), darqan, darxan 'то же; оружейник; знаменитый, почтенный, благородный' (Юдахин). Под чаг. darxan Радлов дает отсылку к tarqan, но чаг. darxan, tarxan (^U-jj-) имеет оба значения: 'мастер, ремесленник' и 'привилегированный класс народа',236 тогда как в турецком слово сохранилось, кажется, только в составе имени собственного (Радлов III, 854). Формы с d- заимствованы из монг., по значению они согласуются с монг. darxan 'кузнец (вместе с temiirci darxan), мастер, ремесленник; тот, кто освобожден от налогов' (Ковалевский); калм. darxan, darxni означает 'кузнец', элют. 'привилегированный'; ордос. darxan 'ремесленник; имя, даваемое тому, кто забивает быка, мясо которого служит питанием зимой', и darxat (мн. ч.) 'имя монголов, надзирающих за культом Чингис-хана у ордосцев'.237Из монг. слово заимствовано в маньч. darxan 'свободный от налогов; ремесленник, художник' (Хауер 181), эвенк. (Баргузин, Зея) darkan, (Верхняя Лена) darkal 'кузнец' (Василевич), негид. darkan 'кузнец' (Широкогоров I, 57). Относительно этого заимствования в персидском, тибетском и кавказских языках см. Дёрфер. Ибн Баттута называет tarqan 'местом (так!), где тюрки свободны от налогов'.В «Ляо-ши» титул встречается в форме da-la-gan,238 обозначая второго высшего чиновника у киданей и, если прав Хань Жу-линь, обозначает сан у жуань-жуаней в эпоху западной династии Вэй (VI в.).239 Это могло бы относиться к той же эпохе, в которую слово в форме xap^iv было известно Менандру Протиктору. В русском оно известно по довольно поздним источникам как торханъ "вотчинник, освобожденный от повинностей' (Срезневский, у Фасмера это слово опущено и дается только тархан). Судя по начальному т-, оно является заимствованием из тюркского. В форме TAPKANOS этот титул известен протобулгарским надписям.240Арм. t'arxan 'освобожденный от налогов' было точно так же заимствовано непосредственно из тюркского и нет нужды рассматривать его как заимствование из персидского и/или арабского, как это делает Хюбшман.
(Арм. грам. I, 266, примеч. 50). Тюрк, tarxan является общим источником для всех трех языков.В качестве топонима Taman—Tarxan будет эллипсисом. Мы можем восстановить слово со значением 'город' — либо тюрк, balyq, либо перс, sahr, либо — для кочевников — ordu, т. е. соответственно Taman—Tarxan balyyy/sahry(sahri)/ordusy, ср. притяжательный суффикс в русской форме Тъмутороканъ и полное выражение града Тъмутороканя. Эта же форма с южнославянской метатезой в группе tort выступает в названии болгарской деревни Тутракан. А. Грегуар некогда высказал предположение, что Tajiaxap^a представляет собою позднее развитие более старой формы, которая первоначально обозначала определенный сорт рыбы, вылавливаемой и засаливаемой (каріхгиїто) там и вывозимой в больших количествах. Он намеревался изложить этот вопрос в специальной работе. И хотя предположение Грегуара не кажется вероятным, остается открытым вопрос, не является ли развитие от Tajj.axap^a к Татаи—Тагхаи и Тъмуторокани обязанным воздействию тюркской народной этимологии,241 толкующей этот топоним как «город Таман—тархана». Др.-русская форма также указывает на наличие русской народной этимологии. Совершенно неверную этимологию Тъмуторокани от *Тишап— Tarqan предложил Г. Вернадский; 242 Г. Г. Литаврин описал политическое положение города на границе XI—XII вв.243
ХЯРЛЛюТЪ (лґармузіз, местн. п., ед. ч., основа на *-о), «сталь» и ХЯРЯЛо'ЖЬНЪ, прил. (^аралу-жныи, им. п., мн. ч., с. р., \*ар<іл\*/Кіікілди, тв. п.). Ср. Мелиоранский (ИОРЯС 7, 2, 294— 295; 10, 2, 88-89); Корш (ИОРЯС 8, 4, 47-54; И, 1, 285-295); Фасмер, Чижевская. Возможно, конечно, понимать слово как именное производное от тюрк qara 'черный', однако тогда немедленно встает вопрос о тюркском суффиксе. Русская форма позволяет говорить о суфф. -lyy/-lig и т. п., участвующем в образовании отыменных имен, которые обычно употребляются адноминально, т. е. — в терминологии индоевропеистики — как прилагательные. Поскольку qara является именем, обычно употребляемым адноминально, т.
е. в функции прилагательного — кроме того, что оно может значить 'черный цвет, чернила, континент, простонародье, чернь' (Радлов II, 132—142), — образование от него с суфф. -1уу не очень вероятно. Более вероятно образование имени на -lyq с функцией и.-е. существительного, и qaralyq существует в действительности: крым., тат. 'мрак, темнота, чернота'. Радлов отметил слово только в этих двух языках; оно содержится также в СС, на что указывают Мелиоранский, Корш, Грёнбек, в значении 'atramentum, nigredo, calamarium'. Оно могло бы, конечно, встретиться с губным гласным в суффиксе, как например в др.-уйг., совр. уйг. или др.-тюрк., но едва ли с -у в конечной позиции, на что указывает постоянство русского написания. Но это слово нигде не имеет значения 'черный металл Деталь', как утверждают Мелиоранский, Бернекер и другие, а за ними недавно еще Фасмер и Кипарский.244 Следовательно, совершенно не обоснованно Стендер-Петерсен отвергает, значение 'франкский', (Word 4, 1948, 154).Уже С. А. Гедеонов произвел харалугъ от Karlqg-, Korlqg- 'каролингский', т. е. 'франконский, франкский',245 что встреча- ется в летописях и «Молении» Даниила Заточника в форме королями (им. п., мн. ч.). Все эти формы восходят к др.-в.-нем. Каг- ling, Charoling, Charting и т. п.; харалугъ происходит из более старой *XaralqgT>, что предполагает в др.-в.-нем. suffixum originis или ethnikon -ung вместо -ing, т. е. *Carolung, *Charolung. В современном немецком языке топонимы образуются с помощью тех же суффиксов, причем наблюдается предпочтение суфф. -ingen (старый им. п., мн. ч.) суфф. -ungen, зато -ungen более употребителен на границе между франконским и тюрингским диалектами. Но в образовании nomina originis или gentis употребляется суфф. -ung, например: Amelungen, Nibelungen (мн. ч.).246В употреблении эпитетов шлема в «Слове» наблюдается определенный параллелизм: шеломы Оварьскыя, шеломы Латинъскыми. Имя франков стало нарицательным для стали, как франконского (или франкского) по преимуществу металла, так что копия, шеломы и мечи определяются эпитетом харалужн- 'каролингский' как синонимом к 'римский'. Интересную параллель представляет имя кавказского племени ХаХоВєд, тождественное с греческим нарицательным наименованием стали — yjxhy'j. Небезынтересно отметить, что из мечей, находимых при раскопках древнерусских курганов, в особенности так называемых «дружинных курганов», все мечи IX—X вв. — каролингские, один меч XII—XIII вв. — капетингский. Но все мечи самой ранней эпохи Древней Руси — каролингские, на их лезвиях находится знак, обнаруживающий их происхождение из Северной Франции. Мечи, изображенные на новгородских миниатюрах XIV в., все еще каролингские.247
После этого гипотеза Зеки Валиди Тогана о возможной связи этого слова с племенным именем тюрков-кар луков Qarluq (Xarlux, Xallux) в районе реки Или и Тянь-Шаня не заслуживает поддержки.248
Еще по теме ТЪ/И&ТОЯОК/ШЪ (П Ткдіуторскан*, П Е Тмутсро- KdH-fc род. п., П Ткліутораканксккіи, Е Ткліуторсканксккіи, прил.):
- НОГЛНЪ (когани, притяж. прил., род. п., м. р., ед. ч.)
- РУСЬ — РОС — РОД
- «ОРУЖИЯ ЛЮБИМЕЙШЕГО РОД»
- А.А.Вигасин (отв. Ред.). Вишну-смрити / пер. с санскр., предисл., коммент. и прил. A. Корнеевой. — М. : Вост. лит. — 421 с. — (Памятники письменности Востока. CXXXII / редкол.: Г.М. Бонгард- Левин (пред.), 2007
- ХОТЬ (х"Оти, род. п., ед. ч., с "отию, тв. п., ж. р.)251 'любимая, супруга, жена'.
- КОНЧЯКЪ (KoNMdKd, род.-вин. п., Кончак\-, Кончакови, дат. п., КончдкодПч, тв. п.; разночтение Коикчакъ),
- МУХАММЕД (он же Магомет, Мухаммад, Мухаммед - род. 570, Мекка - ум. 632, Медина)
- Примеры решения типовых задам по прогнозированию химической обстановки
- ПРИЛОЖЕНИЕ 11* СОПРОТИВЛЕНИЕ ПАРОПРОНИЦАНИЮ ЛИСТОВЫХ МАТЕРИАЛОВ И ТОНКИХ СЛОЕВ ПАРОИЗОЛЯЦИИ
- Приложение
- Приложение 1 ИНВЕСТИЦИОННЫЙ ПОТЕНЦИАЛ РОССИЙСКИХ РЕГИОНОВ В 2000-2001 гг.
- Основная литература
- Законы разрушения сооружений и поражения людей