ВЫВОДЫ к ГЛАВЕ 3
разных языковых уровнях: фонетическом, морфологическом,
лексическом, синтаксическом. Лексический уровень является наиболее существенным при выражении языковой эмотивности в текстах литературной сказки.
1. Среди всех средств репрезентации эмоционального состояния персонажа (фонетических, морфологических, лексических и синтаксических) названия эмоции занимают главное место в тексте литературной сказки, так как наиболее точно и однозначно передают эмоциональное состояние героя. При анализе состава и количества тех или иных номинативов-эмоций в тексте литературной сказки выделяются следующие пять групп основных эмоции: радость, жалость, страх, любовь, удивление, интенсивность проявления которых отражена на языковом уровне
2. Основными репрезентантами эмоций в тексте литературной сказки являются номинативы (30%), предикаты (37,5%) и адъективы (25,5%).
3. Преобладание в текстах литературных сказок положительных эмоций соответствуют тенденциям русского языка (в словаре отмечается исследователями преобладание отрицательных дефиниций, а в речи - положительных).
4. Согласно распределению эмотивных и оценочных единиц выявляется аксиологическая и эмоциональная эволюция русской литературной сказки. Развитие литературной сказки ознаменовано постепенной сменой идеального мира вещественным.
Еще по теме ВЫВОДЫ к ГЛАВЕ 3:
- Выводы по второй главе
- Выводы по первой главе
- Выводы по второй главе
- Выводы по третьей главе
- ПРИЛОЖЕНИЕ К ГЛАВЕ 1
- ПРИЛОЖЕНИЕ К ГЛАВЕ 4
- ПРИЛОЖЕНИЕ К ГЛАВЕ 5
- ПРИЛОЖЕНИЕ К ГЛАВЕ 7
- ПРИЛОЖЕНИЕ К ГЛАВЕ 8
- К ГЛАВЕ 3 1
- К ГЛАВЕ 4 1
- ПРИМЕЧАНИЯ К ГЛАВЕ IX 1
- ПРИМЕЧАНИЯ К ГЛАВЕ VI 1
- Главе I. Понятие о художественном произведении