Ху Ши: западные стереотипы в национальной философии
Ху Ши учился в Корнельском, затем в Колумбийском университете, в котором с 1915 по 1917 гг. под руководством Дьюи подготовил диссертацию «Развитие логического метода в Китае». В своей книге «Развитие логического метода в Древнем Китае» (1922, изд.
1934)171 он впервые в китайской философии пытается поколебать сложившуюся на Западе, да и в Китае, точку зрения об отсутствии в древнем Китае логики.172 Считая, что Китай проходит в своем развитии этапы от века поэтов к веку софистов (у Ху Ши Лао-цзы — первый софист, Протагор древнего Китая), а от него к веку логики, он полагает, что философия обуславливается своим методом и что развитие философии зависимо от развития логического метода, к чему имеются обильные иллюстрации в истории философии как Запада, так и Востока. Пытаясь стоять на позиции строгой научности в отборе текстов для интерпретации и реконструировании философских систем, он полагает: «Только те, кто имел сходные опыты в сравнительных исследованиях, например в сравнительной философии, — могут верно оценить важность западной философии с помощью моей интерпретации древнекитайских мыс- лителей».173 Он анализирует «Книгу перемен» как логический труд, сравнивает идеи конфуцианской логики с «формальными причинами» Аристотеля и частично с понятием форм Фр. Бэкона, много внимания уделяет Ван Янмину, отбросившему метод Сунской школы и основавшему Новую школу, ссылается на «Рассуждения о методе» Декарта, «Новый органон» Фр. Бэкона.Особо стоит отметить, что в 20-30-е годы Ху Ши активно занимался проблемой взаимодействия культур Востока и Запада,174 ключевым моментом которой выступает его теория «откликов культур». Он полагает, что синтез достижений западной мысли с современным морализующим конфуцианством не имеет почвы и не может быть успешным, поскольку само конфуцианство выхолощено веками господства «книжной учености» и оторвано от исторических корней. Заимствовать необходимо не саму западную культуру, а достижения ее современного этапа развития как элементы универсальной эволюции общества, но плодотворна эта ассимиляция будет только при опоре на национальные, традиционные элементы культуры, преодоление ее примитивизма и консерватизма.
Влияние западной (американской) философии на китайских мыслителей не оставляет сомнений.
Любопытно, что профессиональные американские философы извлекли для себя несколько уроков. Во-первых, они осознали, что для китайских мыслителей философия представляет собой интеллектуальный дискурс, влияющий на события в общественной, политической и культурной жизни, а если учесть экзистенциальную, практическую и несомненную историческую природу этой традиции, она оказывается намного шире, чем понимание философии за пределами Китая. Во-вторых — Китай в силу своего этноцентризма не нуждается в Западе, который предлагает «снисходительное спасение мира». Подверженность этноцентризму в своей деятельности (сознательно или бессознательно) западных философов усиливают различия между западной и незападной философиями. В третьих — необходимо дать аудитории подлинное представление о китайской культуре и философской литературе через определение ее ценности и традиции как средств обогащения и изменения нашего собственного мира. В четвертых — использование китайских материалов, как текстуальных, так и концептуальных затрудняется из-за применяемой лексики, что влечет неадекватное понимание семантического содержания основной философской терминологии. Произвольное использование языка, насыщенного западными понятиями, приводит к тому, что чужое мировоззрение кажется похожим на свое, тогда как это не соответствует действительности.175Выход из тупика предложил в начале 30-х годов XX в. синолог из Кембриджа И. А. Ричарде. В своей работе по философии Мэн-цзы он разработал новую методику сравнительных исследований. Он полагал, что понимание и перевод работы, принадлежащей совершенно другой (незападной) традиции, сталкивается с несовместимостью двух систем без подавления ими друг друга и в то же время сохранения между ними связи. Так, методологический «анализ» философии Мэн- цзы «ведет за собой» сложную систему западных универсалий, частностей, субстанций, атрибутов, абстракций, обобщений, специфичностей, свойств, сущностей и т.п., вполне обходясь без всего этого, не говоря уже о метафизике. Следовательно, не стоит навязывать структуру тому, что не имеет подобия структуры и что нельзя проанализировать средствами даже логического аппарата. Он предлагает «методику сравнительных исследований», которая носит как семантический, так и синтаксический характер. При переходе от культуры к культуре он рекомендует «затуманить» значения ключевых философских терминов, приводя полный набор возможных значений каждого термина, включая альтернативные и маргинальные прагматические и эстетические значения. Этот подход позволит увидеть цели, отличные от наших, и другие структуры для соответствующего мышления. Отказываясь от специфичности нашего значения того или иного термина, мы отказываемся от наших философских предубеждений.176
Еще по теме Ху Ши: западные стереотипы в национальной философии:
- ЗАКОНОМЕРНОСТИ РАЗВИТИЯ ЗАПАДНОЙ ФИЛОСОФИИ XIII—XVI вв. И СРАВНИТЕЛЬНЫЙ (СТРУКТУРНО-ТИПОЛОГИЧЕСКИЙ) АНАЛИЗ ВОСТОЧНОЙ И ЗАПАДНОЙ ФИЛОСОФИИ
- СОВРЕМЕННАЯ ЗАПАДНАЯ ФИЛОСОФИЯ
- СОВРЕМЕННАЯ ЗАПАДНАЯ ФИЛОСОФИЯ
- СОВРЕМЕННАЯ ЗАПАДНАЯ ФИЛОСОФИЯ
- СОВРЕМЕННАЯ ЗАПАДНАЯ ФИЛОСОФИЯ
- Тема 6. Западная философия двадцатого века
- ЛЕКЦИЯ 6. ПОСТКЛАССИЧЕСКАЯ ЗАПАДНАЯ ФИЛОСОФИЯ КОНЦА Х1Х-ХХ вв.
- ЧАСТЬ ПЕРВАЯ ГРЕЧЕСКИЕ ИСТОКИ ЗАПАДНОЙ ФИЛОСОФИИ
- Символ «Падения» и западная философия
- Лекция 8. ЗАПАДНАЯ ФИЛОСОФИЯ В ХХ СТОЛЕТИИ
- ИСТОРИЯ НАЦИОНАЛЬНОЙ ФИЛОСОФИИ И КУЛЬТУРЫ В ЦИВИЛИЗАЦИОННОМ КОНТЕКСТЕ
- г) оценка творчества в западной и отечественной философии