<<
>>

11. О ведении беседы 26

Все то, что следует изучить для умения рассуждать, тщательно разработано нашими1. Однако в подобающем применении всего этого мы совершенно не подготовлены упражне- 1 ниями. Дай, вот, кому хочешь из нас какого-нибудь профана в собеседники, и он не находит, как обходиться с тем, а немного продвинув человека, он, как только тот становится ему поперек, уже не может справиться, но, в конце концов, начинает или бранить или насмехаться и говорит: «Это профан, 2 невозможно обходиться с ним».
А проводник, когда возьмет кого-нибудь заблудившегося, ведет к нужному пути, а не 3 уходит с насмешками и бранью. И ты покажи ему истину, и увидишь, что он следует ей. А до тех пор, пока не покажешь, ты не над ним смейся, но скорее осознавай свою несостоятельность. 4 Как же поступал Сократ? Он неизбежно приводил самого собеседника к тому, что тот свидетельствовал в его пользу, а ни в каком другом не нуждался свидетеле. Вот потому-то мог он говорить: «Прочие пусть себе здравствуют, а свидетелем мне всегда достаточно возражающего, и я не спрашиваю 5 мнение у прочих, а только у собеседника»2. Ведь он так ясно устанавливал то, что следует из понятий, что всякий, кто бы то ни был, осознавал противоречие и отступал от него. 6 «Радуется ли завидующий?» — «Отнюдь, скорее — огорчается». Способом доказательства от противного он стал продвигать ближнего. «Что же, как, по-твоему, зависть есть 7 огорчение по поводу зла? И что это за зависть к злу?» Таким образом, он побудил того сказать, что зависть есть огорчение по поводу блага. «Что же, стал бы кто-нибудь завидовать то- 8 му, что нисколько не касается его?» — «Отнюдь»3. И вот так доведя понятие до полноты и отчетливости, он удалялся, причем он не говорил: «Дай мне определение зависти» и, после того как тот давал определение, «Ты дал неправильное определение, потому что определяющий термин не соответ- 9 ствует определяемому термину»4.
Это научные выражения, и поэтому для профанов несносные и труднопонимаемые, от И употребления которых мы не в состоянии отказаться. А что касается таких выражений, при употреблении которых профан сам, следуя своим представлениям, был бы в состоянии признать то-то или отвергнуть, то вот посредством их продвинуть его мы никак не в состоянии. И вот, естественно, 12 осознавая эту свою несостоятельность, мы воздерживаемся от этого дела, во всяком случае, те из нас, у кого есть сколько-нибудь осмотрительности. А многие, по необдуманности, 13 пустившись в какое-нибудь такое дело, сами путаются и других путают, и, в конце концов осыпав друг друга бранью, уходят. Первой же и наиболее отличительной особенностью 14 Сократа было никогда не раздражаться в рассуждении, никогда не произносить ничего бранного, ничего оскорбительного, но терпимо относиться к бранящим и полагать конец спору. Если хотите узнать, сколько у него в этом было уме- 15 ния, прочитайте «Пир» Ксенофонта, и увидите, сколько споров он разрешил. Поэтому, естественно, и у поэтов в вели- 16 чайшую похвалу сказано: Тотчас же ссоре и ярой конец положить он умеет3. Так что же? Не очень теперь безопасно это дело, и осо- 17 бенно в Риме. Ведь занимающемуся им, ясно, не в углу придется заниматься, а обратившись к какому-нибудь лицу консульского звания, может быть, богачу, спросить его: «Можешь ли ты сказать мне, такой-то, поручил ли ты своих 18 лошадей кому-то?» — «Да, конечно». — «Случайному ли и несведущему в уходе за лошадьми?» — «Отнюдь». — «Ну а поручил ли ты золото или серебро или одежду кому-то?» — «И все это тоже не случайному». — «А свое тело ты уже по- 19 думал вверить чьей-то заботе?»— «Как же нет?»— «Тоже, разумеется, сведущего в искусстве обучения борьбе6, в искусстве врачевания?» — «Совершенно верно». — «Это ли все 20 у тебя самое лучшее, или ты и другим чем-то обладаешь, что лучше всего?»— «Что именно имеешь ты в виду?»— «То, что, клянусь Зевсом, пользуется всем этим самым, одобряет все и обдумывает».— «Не душу ли это имеешь ты в ви- 21 ду?»— «Ты правильно понял.
Именно ее-то и имею я в виду». — «Это, клянусь Зевсом, по-моему, много лучше всего остального, чем я обладаю». — «Так можешь ли ты сказать, 22 каким образом заботишься ты о душе? Ведь это невероятно, чтобы ты, такой мудрый и почитаемый в городе, необдуманно и как попало относился к тому, что самое лучшее у тебя находится в пренебрежении и губится». — «Конечно». — «А 23 сам ли ты заботишься о нем? Учившись ли у кого-то, или сам дойдя до этого?» И вот здесь опасность, как бы он сначала не 24 сказал: «А какое тебе дело, милейший? Кто ты мне?», а затем, если и дальше не оставишь его в покое, не надавал тебе тумаков. Когда-то и сам я ревностно занимался этим делом, 25 пока не попал в такое положение. 1 Когда я вижу беспокоящегося человека, я говорю: Чего же хочет этот? Если бы он не хотел чего-то независящего от 2 него, отчего бы еще ему беспокоиться? Поэтому и кифаред, когда поет наедине с собой, не беспокоится, а когда выступает в театре, беспокоится, даже если обладает превосходным голосом и прекрасно играет на кифаре. Он ведь хочет не только спеть прекрасно, но и снискать славу, а это уже не 3 зависит от него. Стало быть, где у него есть знание, там смелая уверенность: приведи какого хочешь профана, на него он и внимания не обращает. А где он не знает и не приучил себя, 4 там он беспокоится. А что это значит? Он не знает, что такое толпа и что такое похвала толпы. Вот по нэте ударять и по гипате1 он научился, а что такое похвала от толпы и какое значение имеет она в жизни, он и не знает и не приучил себя 5 к этому. Стало быть, он неизбежно должен трепетать и бледнеть. Когда я вижу какого-нибудь кифареда в страхе, я, конечно, не могу сказать, что он не кифаред, но что-то другое я 6 могу сказать, и не одно, а многое. И прежде всего я называю его чужеземцем и говорю: Этот человек не знает, где он обретается. Столько времени по своем прибытии проживая здесь, он не знает законов и обычаев этого города и что можно и что нельзя. Но он даже не обращался никогда к кому- нибудь сведущему в законах, чтобы тот сообщил и истолко- 7 вал ему предписания законов.
Однако завещания он не пишет, не узнав, как следует писать его, или не обратившись к знающему, и не скрепляет печатью закладную или пишет ручательство иначе, а стремлением, избеганием, влечением, намерением, замыслом он пользуется без обращения к све- 8 дущему в законах. Что значит без обращения к сведущему в законах? Он не знает, что хочет того, что не дано, и не хочет того, что неизбежно, и не знает ни своего, ни чужого. А вот если бы он знал, то он никогда не испытывал бы препятствий, никогда не испытывал бы помех, не беспокоился бы. 9 Как же иначе? Разве кто-нибудь испытывает страх относительно того, что не есть зло? — Нет. — Ну а относительно того, что хоть и есть зло, но от него зависит, чтобы оно не 10 случилось? — Отнюдь. — Так если независящее от свободы воли не есть ни благо, ни зло, а все зависящее от свободы воли зависит от нас и никто не может ни отнять у нас этого, ни доставить нам то, чего мы не хотим из этого, где тут еще 11 место беспокойству? Но мы о бренном теле беспокоимся, о бренном имуществе, о том, что решит цезарь, а о внутреннем — ни о чем. Разве— о том, как бы не принять ложного мнения? Нет. Это ведь от меня зависит2. Разве — о влечении не по природе? И об этом нет. Так вот когда ты увидишь, что 12 кто-то бледнеет, то, как врач по цвету лица говорит: «У этого поражена селезенка, а у этого печень», так и ты говори: «У этого поражены стремление и избегание, они не имеют свободного выхода3, они в состоянии воспаления». Ведь не от 13 чего иного меняется он в цвете, трепещет, лязгает зубами, ...на корточках ерзает, переминаясь ногами4 Поэтому Зенон при предстоявших встречах с Антигоном5 14 не беспокоился. Ведь ни над чем тем, чем дорожил Зенон, Антигон не имел власти, а на то, над чем имел власть Антигон, Зенон не обращал внимания. А Антигон при предстояв- 15 ших встречах с Зеноном беспокоился, и естественно. Он ведь хотел быть по нраву Зенону, а это было вне его власти, Зенон же быть по нраву ему не хотел, как и всякий владеющий каким-то искусством — не-владеющему им.
Я тебе прийтись по 16 нраву хочу? За что? Да разве знаешь ты мерила, по которым человек судит о человеке? Разве потрудился ты познать, что такое добродетельный человек и что такое порочный, и как получается то и другое? Тогда почему же сам ты не добродетельный? — Как это, — говорит, — я не добродетельный? — 17 Потому что ни один добродетельный человек не сокрушается и не стенает, ни один не охает, ни один не бледнеет и не трепещет, и не говорит: «Как он примет меня, как он выслушает меня?» Рабское ты существо, да как ему будет угодно! Так 18 какое же тебе дело до чужого? Ну не его ли это ошибка неправильно принять то, что от тебя? — Как же иначе? — А возможно ли, чтобы ошибка одного была злом другого? — Нет. — Так что же ты беспокоишься относительно того, что чужое?— Да, но я беспокоюсь о том, как буду говорить с 19 ним я? — Ну а разве нельзя тебе поговорить с ним как ты хочешь? — Но я боюсь, как бы мне не сбиться с толку. — Раз- 20 ве, собираясь писать имя «Дион», ты боишься, как бы тебе не сбиться с толку? — Отнюдь. — В чем причина этого? Не в том ли, что ты приучил себя писать? — Как же иначе? — Ну а собираясь читать, не в таком же ли ты был бы положении? — В таком же. — В чем причина этого? В том, что всякое искусство обладает некоей силой и смелой уверенностью в своей области. Так, значит, говорить ты не приучил себя? И 21 к чему другому ты приучал себя в школе? — К силлогизмам и изменяющимся рассуждениям. — Для чего? Не для того лр, чтобы умело разговаривать? А умело не значит ли это уместно, обоснованно, понятно, а также не запинаясь и не испытывая препятствий, а ко всему этому — со смелой уверенностью? — Да. — Так если ты, всадник, выступил на равнину 22 против пешего, разве ты беспокоишься тут, где ты приучил себя, а тот — неприученный? — Да, но он имеет власть убить 23 меня.— Так говори правду, несчастный, и не бахвалься, не считай себя философом, знай своих господ, а до тех пор, пока у тебя есть такое слабое место, за которое можно ухватить 24 тебя, ухватить за тело, следуй всякому, кто сильнее тебя. А говорить приучал себя Сократ, кто так разговаривал с тиранами, с судьями, в тюрьме6. Говорить приучил себя Диоген, кто так говорил с Александром, с Филиппом7, с пиратами, с 25 тем, который купил его8. тем0, кто приучил себя, у кого 26 есть смелая уверенность. А ты ступай к своим делам и не расставайся с ними никогда. Поди сядь в углу, плети силлогизмы и предлагай их другому — В тебе не виден муж правитель города10.
<< | >>
Источник: Г. А. Таронян. БЕСЕДЫ ЭПИКТЕТА. 1997

Еще по теме 11. О ведении беседы 26:

  1. 11.1.2. Основные способы ведения и виды психологической беседы
  2. ВЕДЕНИЕ ВОЙНЫ
  3. ВЕДЕНИЕ
  4. ВЕДЕНИЕ
  5. РАЗДЕЛ 25. ВЕДЕНИЕ СЧЕТОВ В УЧЕТНОМ ВЕДОМСТВЕ 1
  6. ТЕХНОЛОГИЯ ВЕДЕНИЯ РАБОТ
  7. 5.4. Стратегия и тактика ведения переговоров
  8. Статья 294. Право хозяйственного ведения
  9. 5. ЖИЗНЕОБЕСПЕЧЕНИЕ СПАСАТЕЛЕЙ ПРИ ВЕДЕНИИ РАБОТ В ЗОНАХ ЧС
  10. Ведение поиска базы НВФ
  11. 3. ОРГАНИЗАЦИЯ И ВЕДЕНИЕ РАЗВЕДКИ ШТАБАМИ ПРИГРАНИЧНЫХ ВОЕННЫХ ОКРУГОВ
  12. РАЗДЕЛЫ 57 и 58. ПОРЯДОК ЗАКЛЮЧЕНИЯ СДЕЛОК.1 ОСНОВАНИЯ ДЛЯ ВЕДЕНИЯ ТЯЖБ*
  13. Тест 7.3. «Моя тактика ведения переговоров»
  14. Правила ведения войны: вторжение на «ничейную территорию»
  15. ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ ГЛАВНОГО УПРАВЛЕННЯ ГЕНЕРАЛЬНОГО ШТАБА ПО ОРГАНИЗАЦИИ И ВЕДЕНИЮ ВОЕННОЙ РАЗВЕДК
  16. ПРЕДОСТАВЛЕНИЕ ГРАЖДАНАМ ЗЕМЕЛЬ ДЛЯ ВЕДЕНИЯ СЕЛЬСКОХОЗЯЙСТВЕННОГО ПРОИЗВОДСТВА
  17. 5. Ведение Италией войны на Средиземном море и в Восточной Африке
  18. 2.1. МЕСТО И РОЛЬ ВОЕННЫХ АГЕНТОВ В ОРГАНИЗАЦИИ И ВЕДЕНИИ РАЗВЕДКИ