<<
>>

О САМОЙ ПРИРОДЕ, ИЛИ О ПРИРОДНОЙ СИЛЕ И ДЕЯТЕЛЬНОСТИ ТВОРЕНИЙ (ДЛЯ ПОДТВЕРЖДЕНИЯ И ПОЯСНЕНИЯ НАЧАЛ ДИНАМИКИ) (DE IPSA NATURA SIVE DE VIINSITA ACTION IB USQUE CREATURARUM, PRO DYNAMICIS SUIS CONFIRMANDIS ILLUSTRANDISQUE)

Для перевода использовано издание Герхардта (IV 504 — 616). Поводом к написанию этой небольшой работы, впервые опубликованной в сентябре 1698 г. в лейнцигских «Acta eruditoruni», стала полемика, возникшая за десяток лет до этого между профессором университета в Альторфе Иоганном Штурмом и профессором университета в Киле Гюнтером Шельгаммером (оба они упомянуты в самом начале дайной статьи) и все еще продолжавшаяся ко времени, когда Лейбниц стал ее писать.
Их полемика была связана с истолкованием одной из работ Роберта Бойля, известного естествоиспытателя и философа-механициста. В процессе этой полемики Штурм опубликовал в 1692 г. свое рассуждение (диссертацию) «Об образе природы...», на которое в 1697 г. Шельгаммер ответил работой «Природа, защищенная для себя и для врачей». Ответом Штурма и стала «Апологетическая диссертация», также упоминаемая в работе Лейбница. Не вмешиваясь в саму полемику Штурма и Шель- гаммера, Лейбниц использовал ее как повод изложить сложившуюся у него систему воззрений. Повод же в особенности был удобен тем, что в процессе указанной полемики обсуждался первостепенный философский вопрос о причине движения. Штурм в духе правого картезианства утверждал, что бог составляет его единственную причину. Состоялся обмен письмами между Лейбницем и Штурмом. Затем последний, не разделяя воззрений Лейбница, отвечал ему в своей «Избранной, или гипотетической, физике», появившейся в 1697 г. Здесь автор сделал попытку найти в физике промежуточную позицию между новой механистической интерпретацией природы и ее старым, качественным, аристотелевским истолкованием. Ответ Лейбница на данную позицию, поднятый до уровня философии (метафизики), дан в публикуемой работе. Философ, имея в виду беспринципную компромиссность, проявляемую Штурмом в физике, однажды назвал его физику не «избранной» (electiva) а «эклектической» (eclectiva). Однако философское значение данной работы связано и с тем, что в ней содержится одно из первых упоминаний термина «монада».
Принципиальный характер носит также заключительная часть работы, где Лейбниц, резюмируя суть сложившейся у него философской доктрины, в отличие от эклектической позиции Штурма в области физики подчеркнул, что его система представляет собой нечто среднее между философией формы и философией материи.

Перевод принадлежит В. П. Преображенскому. Для данного издания он сверен с оригиналом Б. С. Кагановичем. 1

Возможно, имеются в виду крупнейшие математики той эпохи, швейцарцы братья Якоб и Иоганн Бернулли. — 293. 2

См. общее прим. к данной статье. — 294. 3

Т. е. «Опыт рассмотрения динамики». — 296. 4

Имеется в виду, конечно, Спиноза. — 297.

О СВОБОДЕ (DE LIBERTATE)

Этот небольшой отрывок впервые опубликован у Грюа (I 287 — 291). В качестве возможного времени его написания здесь указаны 1680 — 1682 гг. Отрывок плохо отработан, и текст не всегда понятен. Обычные скобки принадлежат Лейбницу (если не заключают в себе латинских оригиналов русских слов). Угловые скобки — (...) — заключают в себе последующие добавления Лейбница. Квадратные скобки — [...] — содержат в себе необходимые по смыслу слова переводчика. Отрывок впервые публикуется на русском языке.

О СВОБОДЕ (DE LIBERTATE)

Так озаглавил данный отрывок Фуше де Карейль (Карейль, 178 — 185). См. немецкий переводу Кассирера (II 497 — 503). Время написания отрывка неизвестно, хотя оно, судя но содержанию, отнюдь не должно быть ранним. Представляется, что он написан после предыдущего отрывка «О свободе». Важность публикуемого отрывка подчеркнута издателем в следующих словах, предпосланных его содержанию: «Среди множества различных метафизических сочинений Лейбница, хранящихся в Ганноверской библиотеке, мы обнаружили этот отрывок о свободе, представляющий особенно большую важность потому, что здесь Лейбниц сам говорит, каким путем ему удалось подняться от фатализма к свободе и избежать этой пропасти». Отрывок, однако, автором не отработан, в нем имеются темные места. На русском языке публикуется впервые. 1

Возможно, здесь автор имеет в виду Спинозу.

— 312. 2

Имеется в виду Декарт. — 313. 3

Все это место (в особенности начиная со слов «Впрочем, от Бога исходит...») очень испорчено, и авторская мысль не ясна. — 316.

РАЗЪЯСНЕНИЕ ТРУДНОСТЕЙ, ОБНАРУЖЕННЫХ Г-НОМ БЕЙЛЕМ В НОВОЙ КОНЦЕПЦИИ

О ВЗАИМОСВЯЗИ ДУШИ И ТЕЛА (ECLAIRCISSEMENT DES DIFFICULTES

QUE MONSIEUR BAYLE A TROUVEES DANS LE SYSTEME NOVEAU DE L'UNION DE I/AME ET DU CORPS)

Из издания: Герхардт IV 517 — 524. См. немецкий перевод этой статьи — Кассирер II 276 — 286. Как видно из самого начала этой статьи, она явилась ответом Лейбница на возражения Пьера Бейля, помещенные во 2-м томе его «Исторического и критического словаря» (1697), которые стали его откликом на статью Лейбница «Новая система природы и общения между субстанциями, а также о связи, существующей между душою и телом». Данная же статья Лейбница датирована июлем 1698 г. и адресована Банажу де Бовалю, издателю «Hisloire des Ouvrages des S^avants». О дальнейшей судьбе данной статьи Лейбница см. прим. к следующей работе. На русском языке публикуется впервые. 1

Рорарий (1485—1556) — папский нунций в Венгрии, автор небольшого сочинения об уме животных (1547). Бейль в одноименной статье своего «Словаря», полемизируя с названными ниже статьями Лейбница, трактует его учение о душе животных в плане его доктрины о предустановленной гармонии и приходит к выводу, что последняя в принципе не отличается от концепции окказиональных причин, вводящей идею Deus ex machine при объяснении фактов взаимодействия души и тела. — 318. 2

В данной статье своего «Словаря» Бейль рассматривает противоречия, возникающие между математической возможностью бесконечного деления и требованием рассудка обрести реальные единства и последние элементы. См. русский перевод «Исторического и критического словаря», т. 1. М., 1968, с. 193 и след. — 324.

ОТВЕТ НА РАЗМЫШЛЕНИЯ, СОДЕРЖАЩИЕСЯ ВО ВТОРОМ ИЗДАНИИ «КРИТИЧЕСКОГО СЛОВАРЯ» Г-НА БЕЙЛЯ (СТАТЬЯ «РОРАРИЙ») О СИСТЕМЕ ПРЕДУСТАНОВЛЕННОЙ ГАРМОНИИ (REPONSE AUX REFLEXIONS CONTENUES DANS LA SECONDE EDITION DU DICTIONNAIRE CRITIQUE DE M.

BAYLE, ARTICLE RORARIUS LE SYSTEME DE L'HARMONIE PREETABLIE)

Перевод сделан по изданию Герхардта (IV 554 — 571). Предшествующая статья Лейбница «Разъяснение трудностей г-на Бейля» через Банажа де Боваля дошла до Бейля, который во втором издании своего «Словаря», в той же статье «Рорарий», снова вернулся к лейбницеанской концепции предустановленной гармонии в ее отношении к проблеме взаимодействия души и тела и заявил, что данную концепцию можно было бы предпочесть картезианскому решению этой проблемы, если бы она была более убедительно доказана, чем в названной статье Лейбница. Последний, получив «Словарь», в том же 1702 г. подверг ст. «Рорарий» систематическому рассмотрению и критике. Переработав затем свои возражения,

Лейбниц послал их известному математику Иоганну Бернулли и одному из наиболее активных своих корреспондентов, профессору математики и философии Лейденского университета де Вольдеру, чтобы узнать их мнение и затем переслать ее Бейлю, что и сделал де Вольдер. Ту же переработку своих возражений Бейлю (1712 г.) Лейбниц опубликовал во 2-м томе изданной Массоном «Критической истории литературной республики» (т. е. журнала Бейля, к тому времени умершего) под воспроизведенным здесь названием. В этом издании имелись дополнительные замечания Лейбница, учтенные в издании Герхардта (IV 554 — 571). При редактировании использован также немецкий перевод данной работы у Кассирера (II 382—405). На русском языке публикуется впервые. 1

См. 4-й том нашего издания. — 335. 2

Федон, 60 В и далее. — 335. 3

Скорбь граничит с радостью (лат.).— 335. 4

В рукописи здесь имеется следующее добавление: «... в телах животных. Они находят удовольствие в сопротивлении какому-либо усилию, но когда оно становится чрезмерным (trop violent), то превращается в боль». Последующая часть фразы стоит внутри этой (прим. Герхардта ).—335. 5

Во всех отношениях (лат.).— 336. 6

См. ст. Лейбница «О самой природе, или О природной силе и деятельности творений».

— 339. 7

Я все предусмотрел, все учел и переработал в своем уме (лат.). -340. 8

Манихейцы были категорическими дуалистами, проповедовавшими неискоренимость тьмы и зла (наряду со светом и добром), в то время как Ориген в качестве неортодоксального «отца церкви» (он даже осуждался ею) считал, что возможность спасения открыта в силу благости сверхприродного бога перед всеми без исключения существами. Даже сатана спасется. — 340. 9

Мысленный образ существующего (лат.). — 341. 10

Исчисляемой вещью (лат.). — 341. 11

Речь идет о статье Лейбница «Один общий принцип, полезный не только в математике, но и в физике...» (принцип непрерывности). — 341. 12

О жребии (лат.).-343. 13

Которая из пустот есть вместилище форм? (лат.).—344.

ИЗ ПИСЬМА К БЕЙЛЮ

Данный отрывок (на франц. яз.) содержит большую часть письма Лейбница к Бейлю и трактует ту же тему, что и две предшествующие статьи. Письмо опубликовано (наряду с другими письмами к тому же корреспонденту) Герхардтом (III 65 — 69). Ни место, ни дата написания автором не указаны. Однако имеются два наброска того же письма. На первом из них написано: «Берлин, 5 декабря 1702 г.», второй не датирован (Герхардт напечатал его как приложение к основному письму). На русском языке публикуется впервые. 1

По-видимому, Лейбниц имеет в виду свою статью «Новая система природы и общения между субстанциями...», послужившую поводом к их полемике с Бейлем.—346. 2

Вероятно, Лейбниц имеет в виду (как можно судить из последующего содержания данного письма) Джона Толанда (см. вступ, ст.). -346. 3

По природе, чем по установлению (греч.).—347.

<< | >>
Источник: Г. В. ЛЕЙБНИЦ. СОЧИНЕНИЯ В ЧЕТЫРЕХ ТОМАХ. ТОМ 1 (ФИЛОСОФСКОЕ НАСЛЕДИЕ ). 1982

Еще по теме О САМОЙ ПРИРОДЕ, ИЛИ О ПРИРОДНОЙ СИЛЕ И ДЕЯТЕЛЬНОСТИ ТВОРЕНИЙ (ДЛЯ ПОДТВЕРЖДЕНИЯ И ПОЯСНЕНИЯ НАЧАЛ ДИНАМИКИ) (DE IPSA NATURA SIVE DE VIINSITA ACTION IB USQUE CREATURARUM, PRO DYNAMICIS SUIS CONFIRMANDIS ILLUSTRANDISQUE):

  1. О САМОЙ ПРИРОДЕ, ИЛИ ПРИРОДНОЙ СИЛЕ И ДЕЯТЕЛЬНОСТИ ТВОРЕНИЙ (Для подтверждения и пояснения начал дииамики) 1.
  2. Природа для человека — нечто или ничто?
  3. § 28. О природе как силе
  4. § 9. Где первоистокн для оправдания самой субъектной воли к творчеству?
  5. НОВЫЕ ЗАМЕЧАНИЯ ДЛЯ ПОЯСНЕНИЯ ТЕОРИИ ВЕТРОВ 1756
  6. а. Борьба духовного и природного начал
  7. 2 Какой вывод можно сделать из нашего основания [для доказательства бытия бога] в пользу того или другого порядка природы
  8. РАЗДЕЛЫ 135 и 136. ЗНАНИЯ О ВОЗМОЖНОСТЯХ, МЕСТНОСТИ. ВРЕМЕНИ, СИЛЕ И СЛАБОСТИ (ВРАГА).1 ПОДХОДЯЩЕЕ ВРЕМЯ ДЛЯ ВЫСТУПЛЕНИЯ В ПОХОД2
  9. § Природные тела бывают органическими или неорганическими.
  10. Комфортность природных условий для жизнедеятельности населения