<<
>>

I. РАННЯЯ КОСМОГОНИЧЕСКАЯ ПОЭЗИЯ

1». ГОМЕР

1. Илиада, XIV, 198—207: [Гера говорит Афродите]

Дай же мне любовь и вожделение, которым Ты укрощаешь всех бессмертных [богов] и смертных людей, 200 Ибо я отправляюсь к крайним пределам (леСра-са) кормообильной Земли,

навестить

Океана, прародителя (Tfeveotv) богов, и матерь Тефию.

Это они добросердечно воспитывали и холили меня в своем доме, Приняв из рук Реи, когда громозвучный Зевс Низверг Крона под Землю и под неистощимое Море. 205 Их я отправляюсь навестить и прекратить их нескончаемые ссоры (ve?*»a). Вот уже долгое время, как они сторонятся друг друга И воздерживаются от [супружеского] ложа и от любви (^IXOTIJXOS), ибо злоба

нашла им на сердце. 2.

Илиада, XIV, 244 сл.: [Сон, брат Смерти, говорит Гере]

Кого-нибудь другого из вечносущих богов 245 Я бы легко усыпил, будь это даже потоки реки Океана, который всем — прародитель (•yevean). Но к Зевсу, Кронову сыну, я не смею ни приблизиться,

Ни усыпить его, — разве только когда он сам велит.

[. ..]

258 И [Зевс] сбросил бы меня с эфирной выси в море, и я бы пропал'без вести, Если бы не спасла меня Ночь, укротительница богов и людей У нее я нашел прибежище, а [Зевс] отстал, хотя и гневался: Он боялся, как бы не причинить неудовольствие быстрой Ночи. 3.

Илиада, XXI, 193—199:

Нет! Нельзя бороться с Зевсом, Кроновым сыном. С ним не равняется ни Ахелой, 195 Ни даже великая мощь глубоководного Океана, Из которого текут все реки и все море, И все источники, и глубокие колодцы. Даже он боится перуна великого Зевса И страшного грома, когда тот громыхнет с неба. 3 Заказ Ni 808 4.

Илиада, XVIII, 483—489, 607—608: [Гефест творит щит Ахилла]

Он сотворил на нем землю, небо и море, Неутомимое солнце и полную луну, 485 Сотворил все звезды, которыми увенчано небо, Плеяды, Гиады и мощь Ориона, И Медведицу, которую изрекают также Возом И которая поворачивается на месте, глядя на Ориона, Она единственная це купается в водах Океана.

607 Он расположил на нем и великую мощь реки Океана, По крайнему ободу крепкозданного щита. 5.

Одиссея, I, 52—54: [Калипсо]

Дочь злокозненного Атласа, которому ведомы

Глубины всего моря; а еще он сторожит

Длинные колонны, которые держат врозь землю и небо. 6.

Илиада, XVII, 425: . . . медное небо. . .; Ил., V, 504; Одиссея, III, 2: • . .многомедное небо; Одиссея, XV, 329 и XVII, 563: . . .железное небо. 7.

Илиада, XIV, 288: [Высокая ель] через воздух [аэр] достигала эфира, 8.

Илиада, VIII, 13: [Зевс грозит богам-ослушникам]

А не то возьму да брошу его в Тартар туманный. Далеко-предалеко, где под землей глубочайшая пропасть, Где железные ворота и медный порог,

Настолько далеко под Аидом, насколько небо — от земли.

1Ь. ГЕСИОД

1. Теогония, 22 сл.:

[Музы], которые некогда научили Гесиода прекрасной песне, Когда он пас овец у подножия священного Геликона. Вот какое слово рекли ко мне перво-наперво богини, 25 Олимпийские Музы, дочери Зевса Эгиоха:

«Пастухи деревенские, срамники дрянные, одно брюхо! Мы умеем говорить много лжи, похожей на правду, А когда захотим, умеем глаголить истину». Так сказали складноречивые дочери великого Зевса, 30 И дали мне жезл, сорвав ветвь зеленеющего лавра, Загляденье, и вдохнули в меня вещий глагол, Чтобы славил я что будет и что было,

И велели мне воспевать род блаженных, вечно сущих богов,

А самих их петь всегда в начале и в конце.

[...] 104

Радуйтесь, чада Зевса, и даруйте вожделенную песнь, 105

Славьте бессмертных священный род вечносущих, Тех, что родились от Земли и звездного Неба, fb. ГЕСИОД Зб

И от темной Ночи, и тех, кого вскормило соленое Море. Скажите, как родились вначале боги и земля, И реки, и беспредельное море, бушующее волнами, 110 И сверкающие звезды, и широкое Небо — горе, 112 И как распределили богатство, и как разделили почести, И как впервые заняли складчатый Олимп. Об этом скажите мне, Музы, чьи жилища на Олимпе, f 15 С самого начала и скажите, что из них возникло первым. —

Перво-наперво возник Хаос (Бездна), а затем Широкогрудая Гея (Земля), прочное седалище навек

Всех бессмертных, живущих на вершине снежного Олимпа, И Тартар туманный в недрах пшрокодорожной Земли, 120 И Эрос (Любовь) — прекраснейший среди бессмертных богов, Расслабляющий члены всех богов и всех людей Покоряет он разум и соображение в груди.

Из Хаоса родились Эреб (Мрак) и черная Ночь, А от Ночи произошли Эфир и Денница, 125 Которых она родила, зачав от Эреба в любовном совокуплении. Земля сначала родила равное себе

Звездное Небо (Урана), чтобы оно покрыло ее повсюду, И да будет блаженным богам прочным седалищем навек, Родила и высокие Горы — прелестные обиталища 130 Богинь-Нимф, которые живут в ущелистых горах,

Еще родила бурно волнующуюся неистощимую пучину —

Море, [все это] — без вожделенной любви. А потом, Разделив ложе с Небом, родила глубоководовертного Океана, Кея с Крием и Гипериона с Япегом,

135 Тейю с Реей и Фемиду с Мнемосиной,

Златовенчанную Фебу и обворожительную Тефию. . . [...]

[Титанов связали и низвергли] 720 Столь глубоко под землю, насколько небо [отстоит] от земли: Ибо столько же и от земли до туманного Тартара. И впрямь, падая с неба девять дней и [девять] ночей, Медная наковальня на десятый достигла бы земли. 723а Равное [расстояние] и от земли до туманного Тартара: Падая с земли девять ночей и [девять] дней, 725 Медная наковальня на десятый достигла бы Тартара. Его окружает медная ограда, а вокруг нее — ночь В три ряда разлита вокруг шеи; сверху же — Корни земли и неистощимого моря. Там, под туманною мглою, сокрыты боги Титаны 730 По решению Зевса Тучесобирателя

В месте гнилостно-затхлом, на крайних пределах чудовищной Земля. Оттуда не выйти: Посейдон закрыл [выход] дверьми Медными, стена сооружена с обеих сторон. Там обитают Гиг, Котт и отважный Обриарей, 735 Верные стражи Зевса Эгиоха.

Там и темной Земли, и туманного Тартара, И неистощимого Моря, и звездного Неба,

— Всех подряд — находятся истоки (лт^ои) и концы (ле(рата) Стращные, затхло-гнилые, они внущают жуть даже богам: 740 Бездна великая, даже и за целый год, [падая], Не достигнет дна тот, кто вошел в ворота, Но страшная буря за бурей будет носить его туда и сюда, Даже бессмертным богам страшно Это чудо. [. . .]

807—810=736—739: «Там и темной земли . . . богам». 811 Там блестящие врата и медный порог,

Непоколебимо укрепленный длинными, непрерывными корнями, Самородный, а спереди [от них], отдельно от всех богов, Обитают Титаны, по ту сторону темного Хаоса.

<< | >>
Источник: Лебедев А.В. сост. и пер.. Фрагменты ранних греческих философов. Часть 1. От эпических теокосмогоний до возникновения атомистики / Серия "Памятники философской мысли". М.: Наука. - 576 с.. 1989

Еще по теме I. РАННЯЯ КОСМОГОНИЧЕСКАЯ ПОЭЗИЯ:

  1. III. РАННЯЯ КОСМОГОНИЧЕСКАЯ И ГНОМИЧЕСКАЯ ПРОЗА
  2. II. РАННЯЯ АСТРОНОМИЧЕСКАЯ ПОЭЗИЯ
  3. Глава 8 КОСМОГОНИЧЕСКИЕ ПРЕДСТАВЛЕНИЯ О СЕМИОСФЕРЕ
  4. Глава 2. РАННЯЯ ПАТРИСТИКА (II—III вв.)
  5. В. В. СЕДОВ. Происхождение и ранняя история славян, 1979
  6. Поэзия 30-х гг.
  7. 1.2. РАННЯЯ СОЦИОЛОГИЯ
  8. РАННЯЯ ГРЕЧЕСКАЯ ФИЛОСОФИЯ
  9. РАЗДЕЛ II Ранняя античная философская мысль: ее возникновение, становление, развитие
  10. РАННЯЯ СЛАВА МАЛАККИ
  11. РАННЯЯ ИСТОРИЯ мидии
  12. Поэзия 20-х гг.
  13. ГЛАВА 1 РАННЯЯ РИМСКАЯ ИМПЕРИЯ