<<
>>

ДОПОЛНЕНИЯ К ТРЕТЬЕЙ КНИГЕ 1

И он подобен зрителю, который отгороженный от всех, наблюдает за спектаклем. — Упнекат, т. I, с. 304 (лат.). См. примеч. 100 в 1 т. к работе "О четверояком корне закона достаточного основания". 2

образы вещей (лат.). 3

они отрицали идеи (эйдосы) таких вещей, как, например, дом и кольцо (лат.).

См.: Аристотель. Метафизика, кн. XIII, гл. 5,108а5. 4

если действительно [имеется отдельное существование форм (идей)], то это у природных вещей; поэтому-то Платон неплохо сказал, что идей имеется столько, сколько есть [видов] природных вещей... (лат.). Перев. дан. по: Аристотель. Метафизика // Соч.: В 4 т. М., 1975. Т. 1.С. 303. 5

с этим согласны были и те, кто утверждал существование идей, ибо они говорили, что есть [только] идеи природных вещей, а не произведенных [человеком] (лат.). 6

"Наставления философам", кн. I, гл. 3 (лат.). 7

универсалии [общие понятия или идеи] до вещей (лат.). 8

универсалии после вещей (лат.). 9

против [собственной] воли... по [собственной] воле (лат.). 10

Ночью то было — луна сияла с прозрачного неба Среди мерцанья звездного.

Здесь цитируется одна из эпод Горация (15, 1—2). Перев. с лат. А. Семенова-Тян- Шанского.

'' букв.: пульсирующая точка; перен.: главная суть, самое главное (лат.).

Звезды — их не вожделеют, Лишь радуются их красе.

Гёте.

противоестественные [образования] из избытка... из недостатка... из неправильного положения (лат.).

отпускание на волю, освобождение (лат.).

в печали радостный, в радости печальный (лат.).

все гениальные люди — меланхолики (лат.). Здесь цитируются "Тускуланские беседы" (кн. I, гл. 33) Цицерона.

Эти строки взяты из трагедии Шиллера "Смерть Валленштейна" (акт I, сц. 4).

серьезность, строгость (лат.).

'9 мало есть пороков, которые так мешали бы человеку иметь друзей, как мешают [этому] слишком большие достоинства (фр.).

Шопенгауэр цитирует сочинение французского моралиста XVIII в. С. Шамфора (Chamfort) "Мысли, максимы и анекдоты" ("Pensees, maximes et anecdotes"). 20

Мое время еще не настало, а для вас всегда время (др.-гр.); перёв. по рус. синод, изд. Нового Завета. 21

Здесь цитируется роман Гёте "Годы учения Вильгельма Мейстера". 22

с людьми, что с бриллиантами: когда последние имеют известную меру величины, чистоты и совершенства, на них существует вполне определенная и твердая цена; но когда они превышают эту меру, им не оказывается цены и они не находят себе покупателей

(фрд- 23

для низших добродетелей у толпы есть похвала, для средних — удивление, для высших же нет понимания ("О [достоинстве и] приумножении наук", кн. VI, гл. 3) (лат.). 24

у толпы (лат.). 25

на свете нет ничего, кроме толпы (итал.). 26

"Разговоры с лордом Байроном" Медвина (с. 333) (англ.). 27

В детстве нервная система, по сравнению с мускульной, пропорционально более развита, чем во все позднейшие годы, когда большая часть других систем господствует над первой. Известно, что для лучшего изучения нервов всегда выбирают детей (О жизни и смерти, пункт 8, § 6) (фр.). 28

гребни — костные выросты, к которым прикрепляются мышцы (лат.). 29

"Естественная история"... "Журнал ученых"... "Резюме аналитических наблюдений Фр. Кювье над инстинктами и разумом животных", изд. Флуранса, 1841 (фр.). 30

Ум орангутанга, этот столь высоко и столь рано развитый ум, с годами слабеет. Орангутанг, покуда он молод, поражает своей смышленостью, своей хитростью и проворством; тот же орангутанг в зрелом возрасте не более как грубое, дикое, необходительное животное. То же самое надо сказать и про всех остальных обезьян. У всех у них умственные способности снижаются по мере того, как возрастает физическая сила. Животные, обладающие значительным умом, имеют его лишь в раннем возрасте (фр.). 31

Обезьяны всех пород представляют это обратное отношение между возрастом и умом. Например, entelle (вид мартышки из подсемейства семно-питек и одна из обезьян, почитаемых в религирт браминов) имеет в раннем возрасте широкий лоб, мало выдающуюся мордочку, высокий и округленный череп и т.д.

С годами лоб как бы исчезает, отступает назад, морда выдается вперед; не менее физических изменяются и духовные черты: апатия, склонность к насилию, потребность одиночества заменяют собой прежнюю смышленость, способность к восприимчивости, доверчивость. Эти различия столь велики, говорит Фред. Кювье, что по своей привычке судит о поступках животных так, как мы судим о собственных, мы должны были бы принимать молодое животное за вполне зрелую особь, которая уже приобрела все духовные черты своего вида, тогда как в зрелом возрасте entelle должна была бы казаться нам особью, обладающей только своими физическими свойствами. Но природа не поступает так, как с человеком, с теми животными, которые не должны выходить из определенной-для них тесной сферы и для которых достаточно иметь некоторую возможность поддерживать свое существование. Для этой цели ум нужен тогда, когда нет еще физической силы; когда же последняя приобретена, всякая другая способность становится излишней (фр.). 32

Сохранение видов не в меньшей мере зиждется на интеллектуальных способностях животных, чем на их органических свойствах (фр.). 33

имеется в виду пьеса итальянского комедиографа Карло Гоцци "Синее чудовище"; Карло Гоцци (Gozzi) (1720—1806) — итальянский поэт, автор феерической комедии "Чудовище синее". 34

в виде возможности... в скрытом виде (лат.). 35

в реальности... в развернутом виде, явно (лат.). 36

"секрет быть скучным —? это говорить все" (фр.). 37

"Освобожденный Иерусалим" Торквато Tacco (Tasso) (1544—1595); "Потерянный рай" Мильтона (Milton) (1608—1674). 38

Но рассержусь, когда задремать случится Гомеру (лат.). Здесь цитируется "Наука поэзии" (359) Горация; перев. М. Гаспарова.

39 природа ничего не делает напрасно, ничего лишнего и во всех своих действиях следует по наиболее удобному пути (лат.), варвары (др.-гр.). 41

как известно (лат.). 42

достоинство... скромность (англ). 43

Ложная скромность уже не внушает доверия:

Я знаю, чего я стою, и верю тому, что мне говорят (фр.). 44

прикраса, приманка (лат.). 45

"О наследии древности" (англ.). 46

здесь: рифмоплетство (фр.). 47

почти так, вроде так (фр.). 48

жеманство французского языка (фр.). 49

Никогда больше я не хочу петь так, как было мне привычно (итал.).

жизни [уже] достаточно; довольно жить (лат.). 51

Дуэт из оперы "Норма"

Какое сердце изменило, Такое сердце погибло,

или: изменившее сердце погибнет. 52

Думайте о вашем деле! (фр.). распространяться, разглагольствовать (лат.). 54

поэзия философичнее и серьезнее истории ("Поэтика", 9 1451b 5) (лат.). Цит. по: Аристотель. Соч.: В 4 т. М., 1984. Т. 4. С. 655. 55

поэзия... история (др.-гр.). 56

философ — любитель общего (лат.). 57

конечная цель (лат.). 58

то же самое, но другое (лат.). 59

голос человека, человеческий голос (лат.), вещей несогласное согласие (лат.). 61

звучат постоянно друг за другом (лат.). 62

крайности сходятся (фр.).

Здесь цитируется книга секретаря Гёте И.П. Эккермана "Разговоры с Гёте". 1981. С. 298). 64

слабость, утомленность, истома (лат.). 65

весело, бодро (итал.); в муз. обозначение быстрого темпа.

В этом отрывке из "Упнекаты" ("Упанишад") фигурирует одно из основных понятий религиозно-мифологической системы индуизма — атман, обозначающее субъективное психическое начало, индивидуальное бытие, душу. В соответствии с этим смысл данного отрывка состоит в указании на высшее наслаждение, которое может испытывать человек, достигший состояния высшего духовного совершенства.

<< | >>
Источник: Артур Шопенгауэр. Том 2. О воле в природе. 1993

Еще по теме ДОПОЛНЕНИЯ К ТРЕТЬЕЙ КНИГЕ 1:

  1. ДОПОЛНЕНИЯ К ТРЕТЬЕЙ КНИГЕ
  2. Том второй, в котором содержатся дополнения к четырем книгам первого тома Paucis natus est, qui populum aetatis suae cogitat. Sen.1 ДОПОЛНЕНИЯ К ПЕРВОЙ КНИГЕ
  3. ДОПОЛНЕНИЯ КО ВТОРОЙ КНИГЕ
  4. ДОПОЛНЕНИЯ К ЧЕТВЕРТОЙ КНИГЕ
  5. Примечания к книге третьей
  6. ДОПОЛНЕНИЯ КО ВТОРОЙ КНИГЕ
  7. ДОПОЛНЕНИЯ К ЧЕТВЕРТОЙ КНИГЕ 1
  8. Дополнение А
  9. Дополнение Б
  10. ДОПОЛНЕНИЯ
  11. ТРЕТЬЕЙ ГЛАВЫ
  12. ТРЕТЬЕЙ ГЛАВЫ РАЗДЕЛ ВТОРОЙ
  13. ТРЕТЬЕЙ ГЛАВЫ РАЗДЕЛ ТРЕТИЙ