ЙОГ АН КАРЛОВИЧ ХАМИЛЕЙНЕН
маклер Гельсингфорской биржи
Ко мис в гостиную вскоре вышла красивая, молодая женщина и, подняв удивленно брови, промолвила: —
Вы желаете меня видеть?
Я, ломая русскую речь на финский лад, сказал: —
Мне дали ваш адрес п сообщили, что у вас я могу повидаться с господином Квятковским.
—Квятковским? А кто это такой? —
Это господин, к которому у меня имеется письмо из Харькова, и нужен он мне по важному делу.
Барынька пожала плечами и ответила: —
Я, право, ничего сказать вам не могу. Впрочем, эту фамилию, кажется, я слышала от моего брата. Будьте любезны, оставить ваше письмо. Брат часа через два вернется, а за ответом, не откажите, зайти завтра часов в двенадцать.
Я несколько подумал, как бы в нерешительности, поколебался, а затем все же передал ей письмо Дзе- валтовского. Во время нашего разговора входила горничная помешать печку, и я заметил, что последняя усиленно меня разглядывает.
«Эге! Будет слежка!»—подумал я.
И, действительно, одев пальто и дав горничной синенькую на чай, я вышел на улицу и вскоре же заметил закутанную фигуру, упорно следовавшую по моим пя- ^ам. По пути в гостиницу, я зашел, как богатый человек, в дорогой ювелирный магазин, пробыл в нем минут пятнадцать, купил довольно объемистую серебряную солонку с эмалью и с футляром в руках отправился в «Боярский Двор».
Отлично, Линдер! Жду вашего завтрашнего рапорта.
На следующий день Линдер докладывает: —
Явился я на Переяславльскую ровно в двенадцать. На этот раз меня приняли двое мужчин и, па-г звавшись Квятковским и Горошком (это, действительно, были они), заявили, что брат хозяйки, передав им письмо Дзевалтовского, предоставил эту квартиру для деловых переговоров со мной. —
Вы давно прибыли из Гельсингфорса? — сиро-' сили они меня. —
Сейчас я из Харькова, где пробыл трое суток,— отвечал я.— Все это время я провел с Дзевалтовским и его супругой, три раза у них обедал.
Господин Дзе- валтовский предложил мне купить у вас на два с половиной миллиона ттроцентпых бумаг и снабдил для этого письмом к вам, господин Квятковский. Кстати, его супруга, узнав, что мне предстоит видеться о вами, два раза настойчиво просила передать пану Станиславу ее искренний и дружеский привет.Тут я взглянул на Квятковского и лукаво улыбнулся. Он, видимо, обрадовался поклону и окончательно успокоился на мой счет, признав во мне «пепод- дельпого» Хамилейнепа. После этого разговор принял чисто деловой характер. Я пожелал видеть товар. Мне ответили, что его сейчас нет, и ограничились лишь образцами, показав их тысяч па срок. Я долго и внимательно их рассматривал, одобрил и приступил к торгу. За два с половиной миллиона с меня запросили сначала — два. Я стал протестовать, уверяя, что организация сбыта мне обойдется дорого. В России продать бумаги невозможно, так как они, конечно, уже давно зарегистрированы всеми банками и кредитными учреждениями, как «нелегально» приобретенные. Между тем, ввиду войны, Россия блокирована и переправить их за границу нелегко. Наконец, мы в принципе сошлись на миллионе двухстах тысячах рублей. Договорившись о цене. Квятковский и Горошек заявили, что желали бы иметь уверенность и гарантию в моей покупательской способности прежде, чем доставить товар на Переяславльскую. Я вывернул было им бумажник, туго набитый «куклами» (пачки прессованной газетной бумаги, обернутые с наружной и внутренней стороны пятисотрублевками), но они на это лишь снисходительно улыбнулись и сказали: —
Этих денег, конечно, далеко не достаточно! —
Разумеется,— ответил я.— Но не могу же я носить при себе миллион двести тысяч рублей!.. —
Как же вы думаете быть? — спросили они.
Я ответил, что подумаю и постараюсь доставить им назавтра ту или иную гарантию. Если ничто меня не задержит, то буду у вас завтра, в это время,— сказал я, покидая их.
Какую же гарантию мог им представить Липдер?
Я долго ломал себе, го лову, и, наконец, остановился на следующем: я отправился в одно из почтовых отделений, возглавляемое моим знакомым, неким Григорьевым, и находящееся неподалеку от Переяславль- ской улицы.
—У меня к вам просьба,— сказал я Григорьеву.— Завтра, между двенадцатью и четырьмя часами дня, явится к вам в отделение некий господин Хамилейнеп, может быть, в сопровождении знакомого и подаст телеграмму в Гельсингфорс, в отделепие Леонского Кредита с требованием перевода миллиона двух тысяч рублей на текущий его счет в московское отделение Волжско-Камского банка. Будьте добры, лично принять эту телеграмму, но, конечно, не отправляйте ее, а передайте потом мне.
Григорьев обещал все выполнить в точности, а я поставил Липдера в курс его дальнейшего поведения. Для большей убедительности Линдер должен был в своей телеграмме указать адрес на Переяславльскую улицу, куда надлежало гельсингфорскому банку направить ответную телеграмму, извещавшую о состоявшемся переводе.
На следующий день Линдер в точности выполнил всю программу: в присутствии Квятковского дал телеграмму и просил последнего немедленно известить его по телефону в «Боярский Двор» о получении ответа из Гельсингфорса.
Направившись снова к Григорьеву, я прочитал телеграмму Линдера, составленную в выражениях, выше Мной приведенных, и тут же написал ему ответ: «Москва. Переяславльская улица, 14. Хамилейнеп. Согласно вашему требованию, 1200000 (миллион двести тысяч) рублей переводим сегодня Московский Волж- ско-Камский банк ваш текущий счет № 13602 (тринадцать тысяч шестьсот два) Правление отделения Лионского Кредита».
Григорьев любезно отстукал па бумажной лентр ^екст этой телеграммы, наклеил его на телеграфный бланк, пометив сбоку место отправления (Гельсищ* форс), число и час, заклеил телеграмму и передал ее мне. На следующее утро агент Патапкип, переодетый почтальоном, полетел на Переяславльскую улицу, передал телеграмму и получил даже трешку па чай.
Линдер принялся ждать обещанного извещения по телефону.
Однако, день кончился, но никто ему не позвонил. Я стал уже волноваться, плохо опал ночь, но, вот, на утро позвонил мне Линдер: —
Меня, господин начальник, известили о телеграмме, переслав ее, и просили быть завтра, к двум часам на Переяславльской для окончания дела.
Линдер сообщил мне это каким-то упавшим голосом. —
Что это вы, Линдер, как будто испугались? —
Да, не скрою, что жутковато! Ведь, вы подумайте, господин начальник: являюсь я туда, по их мнению, с миллионом двумястами тысячами, а что, еслд этим мошенникам придет мысль меня убить и ограбить? —
Ну, вот тоя^е!.. Точно вы пе знаете, что воры — профессионалы их калибра на «мокрые» дела (убийства) не пойдут! Разве,—в случае самообороны. —
Так-то оно так, а все-таки боязно! ГГочем знать? —
Не падайте духом, Линдер, и помните, что внеочередной чин не дается даром! Вы вот что скажите мне: прихожая на Переяславльской близко расположена от гостиницы, где, обычно, вас принимают? —
Да совсем рядом, они смежны. —
Из окон гостиной, можно видеть улицу и подъезд дома? —
Да, крайнее окно выходит к самому подъезду. —
Прекрасно! Через час к вам явится агент пбд видом приказчика ювелирного магазина, где вы на днях покупали солонку. Он принесет вам футляр с заказанной, якобы, вашей вещью и непременно поже- лает передать вам ее лично. Запомните его наружность. Этот агент будет завтра, в одиннадцать часов тридцать минут утра стоять справа от подъезда вашей гостиницы, переодетый лихачом, на нем вы и поедете в банк и на Переяславльскую. Я сейчас с этим приказчиком пришлю вам написанную диспозицию завт- рашняго дня. По телефону о ней говорить и долго и небезопасно. Кроме того, этим способом исключается возможность ошибок: у вас будет достаточно времени изучить ее в точности. Ну, до свидания, Линдер, желаю вам полного успеха и не забывайте о предстоящей награде.
Повесив трубку, я принялся писать.
«Ровно в двенадцать часов в>іходите из дому и усаживайтесь на поджидающего вас лихача справа от подъезда. Едете на нем в Волжско-Камский банк, выходите у подъезда, держа под мышкой небольшой, заведомо пустой портфельчик. В банке вас встречает агент, что явится сегодня к вам в 8 часов вечера иод видом знакомого (запомните хорошенько его лицо) и где-либо в уборной банка набьет ваш портфель двенадцатью пятисотрублевыми «куклами», изображающими 100 тысяч рублей каждая.
Пробыв в банке не менее часа, вы выходите из него, озабоченно озираясь и демонстративно таща набитый портфель под мышкой. Лихач вас доставит на Переяславльскую, где и станет вас ожидать у подъезда. Если, паче чаяния, «товара» на этот раз не окажется на месте, то выругайтесь или держите себя сообразно с обстоятельствами, но, не поднимая тревоги, уезжайте не в духе домой. Если товар на месте, то, убедившись в этом, начните приемку, что должно с проверкой бумаг и купонов занять у вас, примерно, около двух часов. Во время приемки, как бы опасаясь, чтобы извозчик не уехал, подойдите к окну, громко постучите в стекло и обернувшемуся на стук лихачу, строго погрозите пальцем и мимикой передайте ему приказапие дожидаться вас хоть до вечера. Лихач, как бы ознбиув, примется бить себя рука об руку и по плечам, что послужит сигналом для дежурившего напротив Курнатовского. Ровно через полчаса после этого сигнала (по часам) Курнатовский с дюжиной агентов ворвется в квартиру и переарестует всех. Было бы желательпо, но не пеоб- ходимо, под каким-либо предлогом пройти вам в прихожую и незаметно приоткрыть дверь, выходящую на лестницу, что облегчило бы Курнатовскому с людьми моментально ворваться в гостиную. Впрочем, при наличии заготовленных заранее приспособлений, дверь, в случае чего, будет в минуту взломана. Предписываю вам строжайше придерживаться этой программы, предоставляя вам лишь право менять, по собственному усмотрению, только несущественные детали своего поведения, однако, не нарушающие ни на йоту общего намеченного плана».Эту своего рода диспозицию я направил тотчас же к Линдеру, в «Боярский Двор», с агентом.
На следующий день, к двум часам Переяславль- ская улица была запружена агентами: четыре дворника с метлами и ломами скалывали и счищали лед, тут же сновали три извозчика, на углу газетчик прикрывал названия газет, на другом — нищий просил милостыню, какой-то татарин с узлом за спиной обходил, не торопясь, дворы и заунывно кричал: «халат, халат!..» Л. А.
Курнатовский сидел напротив наблюдаемого дома в пивной лавке и меланхолично потягивал из кружки пиво. Все люди, разумеется, были вооружены браунингами.Ровно в два часа к подъезду подлетел лихач, едва осадив рысака. Из саней вышел Линдер с портфелем под мышкой, пугливо огляделся кругом и, наконец, вошел в подъезд особняка. Прошло, пожалуй, около часу,— рассказывал мне потом Курнатовский.— Я не спускал глаз с лихача. Наконец, я с облегчением увидел, как наш возница принялся хлопать рукавицами сначала друг о дружку, а затем и крестообразно по плечам, мерно раскачиваясь туловищем взад и вперед. Я взглянул на часы, было без пяти три. Ровно двадцать пять минут четвертого я вышел из лавки, мигнул моим людям и быстро в сопровождении десятка подбежавших агентов я ворвался в подъезд. Дверь квартиры оказалась открытой и мы, пробежав прихожую, ворвались в гостиную. Не успел наш Липдер вскрикнуть с деланным изумлением что-то вроде «Тер-р-рио- ки!», как столы были опрокинуты, бумаги рассыпаны, а Квятковский и Горошко оказались поваленпыми на пол, обезоруженными и в паручпиках. В общей пота- совке досталось и Линдеру, продолжавшему выкрикивать какие-то чухонские ругательства.
Обыска делать не пришлось, так как все похищенные процентные бумаги оказались на лицо.
В большом волнении сидел я в сыскной полиции, ожидая исхода линдеровской покупки. Время тянулось бесконечно долго. Я пытался представить себе происходящее: вот два часа —Линдер не звонит, следовательно, «товар» оказался на месте. Вот четыре,— возможно, что лихач дал сигнал и Курнатовский готовится нагрянуть. Может, уже и нагрянул?!.
Около пяти часов послышался шум, топот многих шагов и в кабинет ко мне вошли и Курнатовский с агентами и арестованные Квятковский, Горошек и Липдер. Курнатовский нес в руках отобранный чемоданчик с бумагами. —
Что, Людовик Антонович, деньги все на лицо? —
Да, Аркадий Францевич,'все. —
Ну, слава Богу!
Горошко и Квятковский все время конфузливо глядели на Линдера, словно извиняясь за невольное вовлечение его в беду. Впрочем, это продолжалось недолго, так как Линдер, оборотясь ко мне, сказал: —
Прикажите, господин начальник, снять с меня эти проклятые наручники! У меня от«них затекли руки.
Я, улыбнувшись, приказал освободить Линдера и предложил ему сесть. Увидя это и услыша чистую речь Линдера, поляки опешили и, раскрыв рты, впились в него изумленными глазами.
Выслушав краткий доклад Курнатовского, я предложил Линдеру рассказать о своем последнем визите. —
Приехал я, господин начальник, ровно в два часа па Переяславльскую, снял пальто, но в гостиную вошел обмотанный вот этим бело-зеленым, вязаным шарфом. Извиняясь за него, я сказал: «Ну, и Москва ваша! Едва приехал, а уже простудился: и кашель, и насморк!»—«Москва — не Варшава и климат здесь не наш!» После этого Горошек и Квятковский усердно стали предлагать мне выпить стакан вина за предстоящую сделку. Они тянули меня к здесь же стоящему столику, на котором виднелись несколько марок шампанского, дорогие фрукты и конфеты. Я решительно отказался, заявив, что прежде всего дело, а потом уже и вспрыски. Они очень не настаивали и вскоре мы заняли места, я — с одной стороны двух сдвинутых и раскрытых ломберных столов, а Квятковский и Горошек с другой. «Прежде, чем приступить к приемке и расчету, для меня было бы желательно видеть весь товар, а для вас, очевидно,—деньги. Вот почему, прошу вас выложить все продающиеся бумаги на стол, что касается денег, то вот они. Я раскрыл свой портфель, быстро высыпал его содержимое и еще быстрее спрятал пачки обратно. Квятковский вышел и принес пз соседней комнаты чемоданчик и выложил из него на стол кипы процентных бумаг. Мы вооружились карандашами, бумагой и пачалась приемка. Я тянул сколько возможно: осматривал каждую бумагу, подробно записывал наименование, проверял купоны и т. д. К счастью, бумаги были не очень крупного достоинства, все больше в пять и десять тысяч, таким образом, число их было велико. Приняв их на пятьсот тысяч, я откинулся на спинку кресла, раскашлялся и, взглянув па часы, деланно ужаснулся: «Господні Уже три часа, а проверено меньше четверти!» Затем, словно спохватившись,— «Как бы не уехал мой дурак!»—и, встав, я поспешно пошел к окну, громко постучал в стекло и выразительно погрозил лихачу пальцем. Затем снова уселся и продолжал приемку, не забывая время от времени кашлять. Минут через двадцать я симулировал новый и жестокий приступ кашля, что называется — до слез и полез в карман за носовым платком. Его якобы не оказалось. «Наварное, он в пальто»,— сказал я и, не дав опомниться моим продавцам, быстро встал и, не расставаясь ни на минуту с портфелем, прошел в прихожую. Оглянувшие^ и не видя за собой никого, я поспешно отщелкнул французский замок на двери и, вынув из кармана платок, вернулся в гостиную, прижимая его к губам и обтирая слезы. Мы опять принялись за дело, но не прошло и десяти минут, как из прихожей неожиданно ворвались наши люди, и мы оказались поваленными, обезоруженными и скрученными. Кстати, господин начальник, прикажите вернуть мне мой браунинг!
Поляки, не отрывая глаз от Линдера, слушали его рассказ, после которого Квятковский воскликнул: —
Як Бога кохам, ловко сделано! Что и говорить! Я готов был бы об заклад биться, что пан не русский, а фин! Да, наконец, поклон от пани Дзевалтовской, телеграмма, деньги, сегодняшняя поездка за ними в банк! Ведь, пан, не знал, что люди мои следили за вами? —
Все, все знал, пан Квятковский! — ответил Линдер.— На то мы и опытные сыщики, чтоб все знать! Вы, варшавские гастролеры, работаете тонко, ну, а мы вас ловим еще тоньше.
Квятковский поцокал языком и недоуменно покачал головой из стороны в сторону. —
Вы не сердитесь, господа, если при аресте, вас несколько помяли,— сказал я,— но, вы сами понимаете, что при данных обстоятельствах это было неиз-* бежно. —
Помилуйте, господин начальник, мы нисколько не в претензии. Что же делать? Мы берем, а вы ловите, каждый свое дело делает. Жалко, что сорвалось все так неожиданно. Но мы свое наверстаем, будьте уверены!.. —
Скажите, не укажите ли вы мне адреса остальных семи человек, участвовавших с вами? —
Нет, господин начальник, не укажем. Мы пойманы, деньги вами найдены, ну, и Бог с ними! А выдавать мы никого не будем. —
Это ваше дело, конечно! Но, я надеюсь, что и без вашей помощи мы их разыщем.
Я приказал немедленно арестовать и тех двух воров, о которых мпе телефонировал Маршалк еще в Петроград и за коими все эти дни был установлен надзор. К вечеру было арестовано еще трое участников, нарвавшихся на засаду, оставленную нами в квартире на Переяславльской. Таким образом, считая с чиновником Дзевалтовским, нами было задержано восемь человек из девяти. Девятый скрылся бесследно и до февральской революции не был обнаружен.
По ликвидации этого громкого дела на работавших в нем посыпались награды: Лапсину (харьковскому помощнику начальнйка сыскного отделения) дана денежная награда. Линдер получил чип вне очереди, Курнатовский украсился Владимиром 4-й степени.
Так были отмечены наши заслуги Царским Правительством. Временное правительство отметило их несколько иначе. При нем двери тюрьмы широко раскрылись для выпуска из тюремных недр всякого ма- зурья и для помещения туда нашего брата. Бедный Курнатовский, встретивший революцию в должности начальника харьковского сыскного отделения, на которую был назначен через две педели после раскрытия вышеописанной кражи, был посажен в ту же харьковскую тюрьму, где и встретился и с Горошком, и с Квятковским, и прочими участниками банковской кражи. К чести последних должен сказать, что ни мести, ни злодарства они к Курнатовскому пе проявили и вообще поведением своим в этом отношении резко отличались от наших российских воров. По моему ходатайству перед князем Г. Е. Львовым, Курнатовский был освобожден и, промаясь с год в России, эмигрировал, наконец, в Польшу, где и поныне состоит не то начальником, пе то помощником начальника варшавского уголовного розыска. Маршалк и Линдер, тоже протомившись известное время в Совдепии, перебрались в Варшаву, где, насколько мне известно, занимаются ныне коммерцией. Что касается вашего покорного слуги, то осенью 1918 года он чуть ли не в одном пиджаке пробрался к гетману, в Киев. С падением Скороиадского и при нашествии Петлюры я дважды порывался выбраться из Киева, но оба раза меня высаживали петлюровцы из поезда и, таким образом, я застрял и пережил в Киеве большевистское нашествие.
В эту мрачную пору я брел как-то по Креіцатику. Вдруг слышу голос: —
Никак, пан Кошко?
Поднимаю голову и вижу перед собой Квятковского и Горошка. Я так и обмер! Ну, думаю, пропал я: сейчас же выдадут большевикам! Но Квятковский, видя мое смущение, сказал: —
Успокойтесь, пане Кошко, зла против вас не имеем и одинаково с вами ненавидим большевиков.
Затем, взглянув на мое потертое платье, участливо предложил: —
Быть может, вы нуждаетесь в деньгах? Так, пожалуйста, я вам одолжу!.. На мой отрицательный ответ, он, улыбнувшись, заметил:
— Вы, может быть, думаете, что деньги ворованные? Нот, мы теперь это бросили и занимаемся честной коммерцией!
Я, разумеется, отказался и от «честных» денег, нор не скрою, что от души был тронут этими людьми, что, впрочем, им и высказал. Из Киева я перебрался в Одессу, оттуда — в Крым, затем — в Константинополь и, наконец, в Париж. Но о периоде моей крымской деятельности, в роли заведующего уголовной полицией, равно как и о моем частном бюро уголовного розыска в Константинополе, я, может быть, расскажу вам во втором томе моих служебных воспоминаний.
Еще по теме ЙОГ АН КАРЛОВИЧ ХАМИЛЕЙНЕН:
- ШЕСТЬ ЙОГ НАРОПЫ
- МИЛЛЕР Евгений Карлович
- СТАРК Георг Карлович
- БАНГЕРСКИЙ (БАНГЕРСКИС) Рудольф Карлович (21.07.1878-25.02.1958)
- Евгений Карлович Миллер (1867—1938)
- РАБОТАЯ С ПРОТИВОРЕЧИВЫМИЭМОЦИЯМИ
- АВТОРЫ ВЫПУСКА
- Йога
- Назначение ген. Миллера генерал-губернатором Северной Области,
- Штормтрапы
- И специальная подготовка преподавателя средней школы, и улучшение его положения
- КАРГАЛЬСКИЙ (КАРГАЛЬСКОВ?) Георгий Дмитриевич (01.07.1883-28.03.1954)