<<

Новый план

21 августа 1745 года были запущены часы ожидания наследника русского престола. То, к чему так стремилась императрица Елизавета Петровна, должно было стать реальностью. Столько трудов было вложено, столько интриг и обманов сокрушено; теперь оставалось ждать.

Внешне все казалось вполне хорошо. Мать Екатерины, оправдывая молчание дочери в первые дни после свадьбы, сообщала мужу, что молодые «не расстаются друг с другом ни на четверть часа»62. Следует подчеркнуть, что мать Екатерины, по-видимому, весьма плохо понимала, что происходит с ее дочерью и каковы ее действительные отношения с великим князем.

На самом деле картина не была такой радужной. Елизавете Петровне о неудаче в первую брачную ночь было наверняка доложено, да она и сама, скорее всего, поинтересовалась у Крузе. Неудача первого дня супружества была вполне объяснима, если учесть эмоциональную нагруз-

[†††††††††††††††] Штелин пишет, что врачи советовали отложить бракосочетание «по крайней мере на год» (Штел., 88).

[‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡] Во втором варианте подобная история рассказывается иначе: «Граф Дивьер ни с того ни с сего рассказал мне однажды, что он заметил склонность великого князя к девице Карр, фрейлине императрицы, а немного спустя доверил мне, что таковая же была у моего супруга к девице Татищевой» (89). Необходимо заметить, что данное противоречие показывает, что Екатерина II, по-видимому, далеко не всегда пользовалась при написании третьего варианта текстом второго. '

[§ Эта мысль почти полностью повторяет слова Екатерины II из так называемой «Чистосердечной исповеди»: «...Естьлиб я в участь получила с молода мужа, которого бы любить могла, я бы вечно к нему не переменилась» (714).

5 О. Иванов

[****************] Екатерина II сама пишет, что она скрывала или смягчала «сколько могла, все, что было в нем предосудительного» (286).

[††††††††††††††††] Госпожа Помощь (фр.)•

[‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡] Он писал, что Петр Федорович «полуидиот, полусумасшедший...

был в одно и то же время и трусом и горьким пьяницею».

[§§ По В. Далю, скоросый — сердитый, сварливый.

[*****************] Это место, как нам представляется, лучше переведено в русском переводе Записок Екатерины II, изданном в Лондоне: «Он еще не вышел из детского возраста, но придворные хотели, чтобы он держал себя как совершеннолетний. Это тяготило его, заставляя быть в постоянном принуждении. Натянутость и неискренность перешли от внешних приемов обращения и в самый характер» (ГИ, 4). В последнем предложении можно видеть пример психологического феномена, носящего название «интериоризации».

[†††††††††††††††††] Правда, в своем дневнике под 18 января 1761 года Штелин пишет, что Петр Федорович участвовал в травле медведя и «убил его одним ружейным выстрелом».

[‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡] В «Инструкции» буквально сказано, чтобы «воздержать» Петра Федоровича «от всего неприличного в деле и слове, особливо же от непозволительного злоупотребления дарований Божьих, от шалостей над служащими при столе, а именно от залития платей и лиц, подобных тому неистовых издеваний над бедными служителями».

[§§§ Пока (цсрковн.).

[******************] Тут Екатерина повторяет слова из своей записки: «Камергер Пассек часто говорил о Петре III, что у этого государя нет более жестокого врага, чем он сам, потому что он не пренебрегает ничем из всего, что могло ему повредить» (522).

[††††††††††††††††††] Когда Екатерина притворилась опасно больной (перед первым разговором с Елизаветой Петровной), то великий князь, по ее словам, «не пришел ко мне и не прислал спросить, как я себя чувствую. Я после этого узнала, что в этот самый день он обещал Елизавете Воронцовой жениться на ней, если я умру, и что оба очень радовались моему состоянию» (449).

[‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡] В отдельном фрагменте, условно озаглавленном издателями как «План» (в издании подлинного текста назван: «Canevas»), Екатерина II так формулирует эту важную мысль: «И как обстоятельства принимали такой оборот, что надо было погибнуть с ним, через него, или же постараться спастись от погибели и спасти своих детей (тогда еще была жива дочь Екатерины, Анна, родившаяся в декабре 1757 года и умершая в 1759 году.

— О. И.) и государство» (466).

[§§§§ В примечании к книге аббата Денина Екатерина II пишет: «Его фавориты были очень несчастны, они не смели поговорить друг с другом, чтобы не возбудить в нем недоверия» (694).

[*******************] В третьем варианте Екатерина II писала: «Великий князь по природе умел скрывать свои тайны, как пушка свой выстрел, и, когда у него бывало что-нибудь на уме или на сердце, он прежде спешил рассказать это тем, с кем привык говорить, не разбирая, кому это говорит...» (228)              .

[†††††††††††††††††††] Этот пункт отмечен и в «Экстракте из журнала учебных занятий» Петра Федоровича: «Наставления в скромности и испытания в ней» (Штел., 113).

[‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡] Ш. Массон дополняет этот портрет Е.Р. Воронцовой следующими словами: «Она напивалась вместе с ним (Петром Федоровичем. — О. И.) и ругалась, как солдат; разговаривая, она косила, дурно пахла и харкала» (Массон Ш. Секретные записки о России. М., 1996. С. 102).

[§§§§§ Бильбасов также не обнаружил детей Петра Федоровича (Бильбасов, 231).

[********************] В статье в РБС, посвященной А.И. Глебову, говорится: «Почти все резолюции на докладах Сената, если только они не ограничивались одним утверждением представленного доклада, а содержали и какие-либо указания, написаны рукою Глебова и только подписаны Петром III» (РБС СПб., 1916. С. 343).

[††††††††††††††††††††] Простой народ решили также побаловать, снизив стоимость соли (Соловьев СМ. Сочинения. Кн. 13. С. 11. Далее после цитаты, указ, фамилия и страница).

[‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡] Штелин в своем дневнике пишет, что 17 января состоялось подписание указа «о свободе дворянства для выезда и службы вне [своего] отечества» (РА. 1911. Кн. 2. № 5. С 11).

[§§§§§§ О великой княгине также говорили неприятные слова, но значительно меньше: «О гренадере Иване Горикове, дерзко выражавшемся о великой княгине Екатерине Алексеевне (1749)»; «О дворянине Козьме Шешминском, осужденном за непристойные выражения о великой княгине Екатерине Алексеевне (1752)»; «О бобыле Гавриле Степанове, наказанном за бранные выражения о великой княгине Екатерине Алексеевне (1755)».

[*********************] Что касается дел «по первым двум пунктам», то о них в манифесте говорилось: «Но как не всякий и с справедливым своим доносом может иногда так скоро до нас-дойти, как того нужда требовала бы, да притом и то отвращать надлежит, чтоб позволением свободного каждому доступа не поострить людей к доносам, то повелеваем, чтоб каждый, кто имеет нам донести о деле важном, справедливом и действительно до двух первых пунктов принадлежащем, приходил с оным без всякого опасения к нашим генерал-поручикам Льву Нарышкину и Алексею Мельгунову да тайному секретарю Дмитрию Волкову, кои для того монаршею нашею доверенностью удостоены».

[†††††††††††††††††††††] Публикатор считает, что в рукописи Штелина написано Laude; но, может быть, там было действительно Lande, как и значится в воспоминаниях Екатерины.

[‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡] Несколько ниже Екатерина II возвращается к этой теме и замечает; «Он брал скрипку и пилил на ней очень скверно и с чрезвычайной силой, гуляя по своим комнатам» (280).

[§§§§§§§ ее лицо; глаза ее пылали, она была вне себя и вдруг, махнув рукой, вскричала: «Полно, полно!» Что тогда волновало ее душу, это осталось тайной» (Золотой век Екатерины Великой. М, 1996. С 69).

[**********************] В другом месте Штелин пишет, что «будучи императором, Петр III тоже имел отвращение к латыни. У него была довольно большая библиотека лучших и новейших, немецких и французских, книг. По его приказу, полную библиотеку устроили в мезонине нового Зимнего дворца, император назначил ежегодную сумму в несколько тысяч рублей и строго приказал мне, чтобы ни одной латинской книги не попало в его библиотеку» (Штел., 71).

[††††††††††††††††††††††] «Будучи великим князем и не имея места для библиотеки в своем Петербургском дворце, он велел перевезти ее в Ораниенбаум и держал при ней библиотекаря. Сделавшись императором, он поручил статскому советнику Штелину, как своему главному библиотекарю, устроить библиотеку в мезонине его Нового Зимнего дворца в Петербурге, для чего были назначены четыре комнаты и две для самого библиотекаря» (Штел., 110).

[‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡] «У вас великий король, я буду делать, как он, и не стану спокойно сидеть дома» (нем.).

[§§§§§§§§ Немного ниже Мардефельд пишет, что Петр Федорович терпеть не мог саксонского посланника графа Фицтума, который будто бы, по его мнению, «волочился за его женой» (Аиштенан Ф.-Д Россия входит в Европу. М., 2000. С. 284). Последнее можно объяснить, во- первых, тем, что к своей жене Петр Федорович относился как к игрушечному солдатику, то есть собственности; а во-вторых, великий князь, вероятно, боялся, что успешное ухаживание приведет к открытию неприятных для него тайн.

[***********************] Скорее всего, имеется в виду М.И. Кошелева, фрейлина Екатерины, как на это и указывает публикатор. Однако утверждение Мардефельда сомнительно, поскольку Екатерина II вспоминает о ней так: «Это была рослая девушка, глупая, очень неуклюжая во всех своих действиях...» (117).

[†††††††††††††††††††††††] Адольф-Фридрих приходился Екатерине дядей со стороны матери.

[‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡] Фаворит — А.Г. Разумовский, первый министр — А.П. Бестужев, юный соперник — Иван Антонович.

[§§§§§§§§§ Б.Х. Миних писал, что Петр Федорович был «от природы горяч, деятелен, быстр, неутомим, гневлив, вспыльчив и неукротим» (Безвременье и временщики. Л., 1991. С. 75).

[************************] В 1745 году начало Великого поста было 25 февраля.

[††††††††††††††††††††††††] Великий пост в 1746 году начался 10 февраля.

[‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡] 15 февраля.              .

[§§§§§§§§§§ То есть с 17 по 23 февраля.

[*************************] Приведем тут высказывание и других известных русских историков о Петре Федоровиче. Н.М. Карамзин: «Новый заговор — и несчастный Петр III в могиле со своими жалкими пороками»; В.О. Ключевский: «Петр III — «самое неприятное из всего неприятного, что оставила после себя императрица Елизавета»; С.Ф. Платонов: «Петр Федорович был человеком слабоодаренным и физическими силами, и умственными...»

[†††††††††††††††††††††††††] Подобная реакция неудивительна, поскольку Д.В.

Волков, в отличие от Петра Федоровича, наверняка знал петровский «Артикул воинский», согласно «Статье 126» которого виновный в указанном преступлении «имеет, яко шельм и изменник, чести, пожитков и живота лишен и четвертован быть». При этом законодатель в толковании этой статьи настаивал на первичности четвертования, а уж затем лишения жизни. Волков категорически отрицал свое участие. «С неизобразимым слышу теперь ужасом, — писал он Г.Г. Орлову 11 июля 1762 года, — якобы бывший император публично меня благодарил, что я ему, как великому князю, все дела из Конференции сообщал». Объясняя причины подобной «легенды» (которая, несомненно, была истинной), Волков тут же писал: «Еще случалось многократно, что император бывший за столом или без того на людстве рассказывал, как он, присутствуя в Конференции, не изменил своему королю и не убоялся покойной Государыни, но пред нею в глазах защищал его интерес как честный человек и ссылался в том на меня-.» (РА. 1874. № 8. Стлб. 344, 345). Этот Д. Волков был, по-видимому, большой жулик. Екатерина II рассказывает, что он был старшим чиновником у графа А.П. Бестужева, но в 1755 году сбежал от него и, «побродив по лесам», сдался властям (435, 436)

[‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡] Правда, сам Болотов оговаривается: «Со всем тем самому мне происшествия сего не случилось видеть и помянутых слов, произведших потом страшные действия, слышать своими ушами, а говорили только тогда все о том». Но суть была верной.

[§§§§§§§§§§§ Тут же французский поверенный не преминул сообщить реплику на эту тираду Елизаветы Воронцовой: «Ваше Величество можете быть спокойно. Для прусского короля вы слишком хороший служитель, чтобы прогонять вас».

[**************************] Случай не первый в истории этих двух стран. В XVII веке дочь герцога Голштейн-Гот- торпского Фридриха III — Гедвига-Элеонора стала женой шведского короля Карла X Густава.

[††††††††††††††††††††††††††] Она умерла в 1708 году.-

[‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡]17 марта произошло торжественное коронование Ульрики-Элеоноры в Упсале.

[§§§§§§§§§§§§ В этом манифесте появляются такие слова: «...Понеже мы лутче чюжаго достойного учиним наследником, нежели своего непотребного...» и далее, касаясь крайнего случая: «И, яко самодержавный государь, для пользы государственной, лишаем его, сына своего Алексея, за те вины и преступления наследства по нас престола нашего всероссийского, хотя б ни единой персоны нашей фамилии по нас не осталось».

[***************************] О том, что это «всегда» было не случайно, говорит текст из подготовленного по этому поводу «Клятвенного обещания»: «Ежели Его Величества по своей высокой воли и по нем правительствующие государи российского престола кого похотят учинить наследником, то в Их Величества воли будет».

[†††††††††††††††††††††††††††] Выделенное курсивом прибавлено Петром I.

[‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡] Манштейн пишет, что «Завещание императрицы Екатерины было известно всему свету; оно было обнародовано после ее смерти и напечатано несколько раз. Оно находится во всех газетах и брошюрах...» (Манштегт Х.Г. Записки Манштейна о России. М., 1875. С. 344).

[§§§§§§§§§§§§§ Считается, что Екатерина I, поскольку она была неграмотной, не могла подписать завещание. Однако для того, чтобы написать свое имя, не требуется быть особенно грамотным. Может быть, в журнале Верховного тайного совета и говорилось о чтении завещания покойной императрицы, «подписанного собственною Ее Величества рукою» (Соловьев. Кн. 10. 78, 307). Хотя сам С.М. Соловьев выше говорит о подписании завещания Елизаветой Петровной по поручению Меншикова. Изданный в «Истории» С.М. Соловьева текст (а также в Полном собрании законов Российской империи (собрание 1-е) Т. 1—45. СПб. 1830. В 45 томах) имеет удивительные пропуски: так, например, в п. 3 не указан возраст совершеннолетия Петра Алексеевича. Подлинник, по некоторым преданиям, уничтожила будто бы императрица Анна Иоанновна. Рассказывают, что она также поручила А.П. Бестужеву найти в архиве голштинских герцогов, находящемся в городе Киле, документы, касающиеся их претензий на русский престол; среди обнарркенных бумаг оказалось и завещание Екатерины I (РБС. Бестужев-Рюмин. С. 772)

[****************************] Нет сомнения, что эта кандидатура стала альтернативной и была продавлена Менши- ковым в своих целях. Вряд ли сам Петр I остановился на внуке, сыне осужденного Алексея Петровича. Не случайно поэтому, что 26 июля 1726 года Верховный тайный совет принял указ об отобрании манифестов 1718 года о деле царевича и лишении его престола, а также «Устава» 1722 года. Как пишет Соловьев, «этим хотели показать, что Петр II есть законный император по наследству и что устав Петра Великого потерял силу» (Соловьев. Кн. 10, 86). Правда, когда Бассевич попросил две копии с завещания Екатерины I (чтобы римский император стал гарантом выполнения этого завещания), ему было отказано под тем предлогом, что «дать эту копию неприлично и невозможно, к тому же она герцогу и не нужна, ибо распоряжение касательно наследства русского престола зависит исключительно от воли императора» (Соловьев. Кн. 10, 84).

[††††††††††††††††††††††††††††] Цифра документально не установленная; правда, на нее указывает в своих воспоминаниях Х.Г. Манштейн (Манштейн Х.Г. Записки Манштейна о России. С. 2). Не исключено, что подобной цифры в момент оглашения завещания не существовало, и ее следовало согласовать особо (см. об этой цифре: Соловьев. Кн. 10, 307).

[‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡] Чуть выше у Штелина приводится эта же фраза Карла-Фридриха (правда, по поводу преследований Анны Иоанновны, но в другом виде: «Он выручит нас из нужды и поправит наши дела» (Штел., 68).

[§§§§§§§§§§§§§§ Рассказывают, что мать приветствовала его рождение такими словами: «Бедный малютка, не на радость ты родился» (Бильбасов, 81).

[*****************************] Анне Иоанновне пришлось начать с восстановления петровского Сената.

[†††††††††††††††††††††††††††††] В сохранившемся черновике перевода М.П. Погодина Записок Штелина, хранящемся в ОР РГБ, есть следующие строки, которые были выпущены по соображениям цензуры: «NS. Императрица Анна назначила своей преемницей на престол свою племянницу Макленбургскую принцессу Анну; молодой герцог голштинский, как истинный и единственный отпрыск крови Петра Великого, назначенный (как ей было известно) престолонаследником по завещанию императрицы Екатерины, разрушал ее планы: потому она ненавидела его до смерти и однажды, когда об нем зашла речь, она так забылась, что выразилась: «Пусть бы умер этот чертенок — не велика была бы беда». Все это Погодин вынужден был заменить примечанием: «В другом месте на полях Штелин говорит, что и[мператрица] Анна называла маленького принца чертенком (einer kleiner Teufel)» (Утро. Литературный и политический сборник, издаваемый М. Погодиным. М., 1868. С. 311).

[‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡] Office — услуга (фр.).

[§§§§§§§§§§§§§§§ Кроме Адлерфельдта, Штелин называет Вольфа и Брёмзена.

[******************************] Ходили фантастические, по-видимому, слухи, что Брюммер и был отцом Карла-Петра-Ульриха (Бильбасов, 89).

[††††††††††††††††††††††††††††††] В первом варианте Записок Екатерины II Брюммер назван просто шведом (472), а во втором — «шведским дворянином» (28),

[‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡] Вполне вероятно, что эта записка носила во мноюм политический характер и краски в ней преднамеренно были сгущены.

[§§§§§§§§§§§§§§§§ В.А. Бильбасов считает эту записку не заслуживающей доверия (Бильбасов, 90)

[*******************************] Штелин рассказывает о следующем аналогичном эпизоде, когда Петр Федорович неожиданно и серьезно заболел: «Замечена необыкновенная слабость в Его Высочестве; поэтому я расспросил его и узнал, что он не имеет сна и почти аппетита и чувствует часто наклонность к обмороку. По пульсу я нашел, что это имеет основание. Я объявил об этом обер-гофмаршалу, графу Брюммеру, который приписал это к притворству и нежеланию учиться и сделал выговор великому князю» (Штел, 84).

[†††††††††††††††††††††††††††††††] Штелин подтверждает грубое отношение к молодому герцогу со стороны Брюммера и Бергхольца, о котором тот ему сам рассказывал (Штел., 69).

[‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡]Брюммер «любил показывать себя публично в параде», и поэтому он «ездил с великим князем по городу больше для того, чтобы показать себя, чем показать что-либо полезное молодому принцу» (Штел., 75).

[§§§§§§§§§§§§§§§§§ Манштейн пишет; «24-го августа принцесса Анна разрешилась от бремени сыном, который при крещении был назван Иоанном Это событие чрезвычайно радовало императрицу; тогда же она объявила, что новорожденный будет ее сыном, взяла его от родителей и поместила его в покое подле своего» (Манштейн Х.Г. Записки Манштейна о России. С 192).

[********************************] Возможно, это был один из двух портретов, которые, по рассказу Штелина, привез Елизавете Петровне после смерти Карла-Фридриха обер-егермейстер Бредель: один написанный маслом художником Деннером в Гамбурге, а второй (миниатюрный) — Трунихом в Киле (Штел., 72).

[††††††††††††††††††††††††††††††††]донесениях указывал на совершенное расстройство армии (русской. — О. И.) после турецких походов; он извещал также, что полки составлены из одних молодых людей, которые едва умеют обращаться со своим оружием, и что во многих полках недоставало одной трети до комплекта. Однако эти сообщения были совершенно лживы. За исключением полков, вернувшихся из Очакова, где они содержали гарнизон, русская армия была в полном комплекте и едва ли не в лучшем порядке, нежели до войны...» (Машитейн Х.Г. Записки о России. С. 191). Правда, Манштейн тут же делает следующую оговорку в примечании, которая снимает во многом сказанное им: «Шведский сенат обвиняли в том, что он отправил к Нольке- ну обратно его подлинные рапорты с приказанием писать из Петербурга только то, что ему предписано было». Скорее всего, неверную информацию Нолькен получал от своего коллеги де Шетарди, которому его министерский начальник сделал даже выговор по этому поводу в депеше от 26 октября (6 ноября) 1741 года: «Точно так же я нимало не замечаю в этих русских той слабости и распущенности, которые вам выставлялись на вид, ни той растерянности, которая предсказывалась среди министерства при приближении шведов. Граф Остер- ман ведет себя благоразумно, осторожно и твердо. Русская армия не имеет ни в чем недостатка и не боится, по-видимому, своего неприятеля. Наконец, я сильно опасаюсь, чтобы все это не кончилось дурно для Швеции...» (Со шпагой и факелом. С. 225).

[‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡] Вопрос о браке Елизаветы Петровны, по-видимому, весьма интересовал французов. Как-то Шетарди спросил ее, «говорила ли ей жена придворного живописца Каравака о браке. Елизавета отвечала, что эта женщина никогда не делала ей подобного предложения, и в свою очередь спросила: «Но какой же это брак?» Шетарди отвечал: «С французским принцем». — «Я могу вас уверить, — сказала Елисавета, — что это пустой слух, нет ни одного слова правды. Вы должны быть тем более уверены в том, что я давно решилась никогда не выходить замуж и тем менее буду слушать предложения Каравак, что было бы неблагоразумно обижать правительницу и ее мужа, потому что я прямо отвергла довольно глупое предложение, сделанное мне принцем Людовиком Брауншвейгским». «Это было сказано так определенно, что не представлялось возможности настаивать», — писал Шетарди. Французский жених был принц Конти (Соловьев, XI, 115; курсив наш. — О. И.). Это «давно» весьма показательно, но причины неизвестны.

[§§§§§§§§§§§§§§§§§§ Соловьев. Кн. 11, 372, 373.

[*********************************] Екатерина II оставила нам образ и характеристику этого деятеля: «Этот Пехлин был человек очень маленький и очень толстый, носил громадный парик, но он не лишен был ни знаний, ни способностей; в этой короткой и толстой фигуре жил ум тонкий и проницательный; его обвиняли только за неразборчивость в средствах. Великий канцлер граф Бестужев имел к нему большое доверие и это был один из его ближайших доверенных» (302).

[†††††††††††††††††††††††††††††††††] В душе, про себя (ит.).

[‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡] Штелин пишет; «Когда молодой герцог уже выучил Катехизис и пришло известие о смерти шведского короля, тогда стали спешить приготовлениями к приобщению герцога к Православной церкви» (Штел., 77). Но тут явная ошибка, поскольку король Шведский Фридрих I умер в 1751 году; скорее всего, текст Штелина не был правильно разобран переводчиком, а речь у него шла об Элеоноре-Ульрике. Но причина выглядит при этом весьма правдоподобно.

[§§§§§§§§§§§§§§§§§§§ В подлинной рукописи «Записок Манштейна» были следующие слова, которые автор зачеркнул: «Надобно думать, что он уже раскаялся в том, что не предпочел Швецию той обширной империи, для которой он предназначался, так как в России ему пришлось перенести много оскорблений...» (Манштейн. Указ. соч. С. 346).

[**********************************] Тут примечание сделано автором: «Штелин в их присутствии просил великого князя, чтоб он, как герцог, забыл оскорбления, нанесенные ему, как принцу».

[††††††††††††††††††††††††††††††††††] Alliance — союз (фр.).

[‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡] Это были не первые деньги для нужд Голштинии, данные Петру Федоровичу теткой. Штелин рассказывает, что в связи с рождением Павла Петровича императрица подарила великому князю «несколько сот тысяч рублей для уплаты Гамбургу и для выкупа некоторых заложенных голштинских имений» (Штел., 92).

[§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§ Правда, несколько ниже в Записках приводится такая реплика императрицы, обращенная к Екатерине: «Бог мне свидетель, как я плакала, когда при вашем приезде в Россию вы были при смерти больными, если бы я вас не любила, я вас не удержала бы здесь» (450, 451; курсив наш. — О. И.).

[***********************************] Эту же мысль почти буквально в своих «Замечаниях на записки Манштейна» повторил Э. Миних: «Версальский кабинет в данных сему министру наставлениях предписал стараться всемерно сеять раздоры в России, дабы тем ослаблять сию державу и не допускать ее вмешательства в дела австрийского дома» (Со шпагой и факелом. С. 250).

[†††††††††††††††††††††††††††††††††††] Э. Миних писал, что Шетарди «мечтал беспрепятственно и самовластно господствовать при российском дворе» (Со шпагой и факелом. С. 253). И действительно, при петербургском дворе первый поклон отдавали императрице, а второй Шетарди (РБС. Бестужев. С. 775).

[‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡] В России его звали Иваном Ивановичем, сам себя он называл по-французски Арманом, а истинное его имя Иоганн Герман (Iohann-German).

[§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§ Получал пенсию Лесток и от англичан, соперников французов. Английский посланник Вейч докладывал своему министерству: «Я не щадил здоровья и денег для приобретения дружбы Лестока, просиживал с ним целые ночи, играл в большую игру; он уверял меня, что будет стараться о теснейшем союзе между Россиею и Англиею; я предложил ему пенсию, и он принял ее». Пенсия была в 600 фунтов стерлингов (Соловьев. Кн. 11, 181).

[************************************] Идея союза с морскими державами не была только русским изобретением. Так, глава английской дипломатии лорд Картерет заявил русскому послу; «Многие ищут дружбы вашего двора, но никакой союз не будет так согласен с интересами России, как союз ее с морскими державами, который и Петр Великий старался содержать для сохранения европейского равновесия; надеюсь, что и ее величество не оставит этих великих правил» (Соловьев Кн. 11,180).

[††††††††††††††††††††††††††††††††††††] Не случайно девизом Бестужева были слова: «Semper idem» — всегда то же самое.

[‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡] Весьма примечательно: самому Мардефельду этою сделать, по-видимому, не удалось.

[§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§ В сноске к этому месту Фурсенко замечает; «Бестужев, правда, принимал денежные подарки, но лишь от дружественных держав, а по понятиям дипломатов того времени это было не только в порядке вегцей, но даже своего рода признаком доверия к союзнику». Но автор не приводит доказательств этому. Скорее всего, он просто поверил рассказу Ст.-А. По- нятовского о Бестужеве (также без фактов); «Человек исключительно упорный и раз навсегда настроенный проавстрийски, Бестужев был убежденным антипруссаком. В соответствии с этим, он отвергал миллионы, которые предлагал ему король Пруссии, но никогда не отказывался от подношений (он даже настаивал на них!), имея дело с министрами Австрии, или Англии, или Саксонии, или любого другого двора, которому он, блюдя выгоды своего двора, считал себя обязанным покровительствовать. Взять у владетельного друга входило, с его точки зрения, в правила игры и было своего рода знаком уважения к мощи представляемой им державы, прославлять которую он по-своему стремился» (Понятовский Ст.-А. Мемуары., М. 1995. С. 107).

[*************************************] В письме от 7 июля 1743 года французского посла в Стокгольме Аанмари в Санкт- Петербург Дальону говорилось: «Пока Бестужевы здешним двором править будут, мы никогда ничего доброго при них не достигнем, то Ваше Превосходительство можете надежны быть, что я ничего во свете не пожалею для ссажения оных с высоты их великости». 30 июля 1743 года Дальон отвечал Ланмари: «Мы здесь в весьма сильных движениях находимся, и я уже приближаюсь к тому моменту с долгою отдышкою увеселением насыщаться Бестужевых погубить или свергнуть... Сии два брата уже столько на своем счете имеют, что уже можно всякое совестное сомнение на сторону отложить, одним словом сказать, господа Брюм- мер и Лесток меня твердо обнадежили, что сие дело не совершенным оставлено не будет... И Вы, мой господин, можете уверены быть, что я прилежно тому следовать буду».

[†††††††††††††††††††††††††††††††††††††] Рассказывают, что Лесток лично присутствовал при всех допросах и пытках и даже собственноручно избивал подсудимых. Он был так уверен в своей победе, что рассказывал друзьям об эшафоте для вице-канцлера (РБС. СПб., 1914. С. 338).

[‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡] Преемник Мардефельда, фон Финкенштейн, поправляя своего коллегу, замечает, что Бестужев «обучался ремеслу в Гамбурге и при дворе датском» (Аиштснан. Указ. соч. С 300).

[§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§ обходимости математического подхода к расшифровке иностранных депеш. Был он в курсе и других областей знаний. Так, во время своего пребывания в Гамбурге Бестужев (кстати сказать, большой любитель химии) изобрел «жизненные капли» (tincture tonico-nervina Bestuscheffi) — спиртовой раствор полуторахлористого железа. Помогавший ему химик Лембке продал секрет капель французу де Ламоту, который представил эти капли как собственное изобретение (elixir de Lamotte) королю и получил за них большую награду. Бестужев, говорят, сам открыл секрет капель петербургскому аптекарю Моделю; через несколько лиц он стал известен и Екатерине II, по повелению которой рецепт «жизненных капель» был опубликован в 1780 году в «С.-Петербургском вестнике» (РБС. Бестужев-Рюмин. С. 771).

[**************************************] В.Ф. Салтыков, оправдываясь, отвечал: «У принцессы я каждый день поутру бываю, токмо, кроме одного ее учтивства, никаких противностей как персонально, так и чрез бессменных караульных офицеров ничего не слыхал, а когда что ей потребно, о том с почтением меня просит, а принц Иоанн почти ничего не говорит».

[††††††††††††††††††††††††††††††††††††††] Особого единства в французско-прусской партии не было; каждый думал о том, как будет распределяться завоеванное в России. Прусский посланник Мардефельд брал на себя смелость советовать Фридриху II: «Если Версальский Двор будет деспотически повелевать Двором Петербургским, для противодействия этому влиянию нам потребуются немалые усилия и значительные денежные суммы». Необходимо было следить за активностью французов при русском Дворе. Но и французы были не промах. Шетарди получил приказ внимательно наблюдать за поведением своего прусского коллеги, за всеми его поступками, а главное — за его отношениями с саксонским и австрийским посланниками (Аигитснан. Указ. соч. С. 33, 35). Однако враг у французов и пруссаков был один, и поэтому они действовали очень часто против него совместно. Тем более их объединяла неудача в борьбе с Бестужевым. Поэтому Фридрих II и Людовик XV в 1745 году рекомендовали своим посланникам действовать «сообща и на основании одних и тех же принципов» и «делиться друг с другом любой информацией, какой бы незначительной она ни казалась» (Лиштспан. Указ. соч. С. 57).

[‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡] Заключен между Пруссией и Австрией в 1742 году.

[§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§ Англии.

[***************************************] Однако иностранные историки все-таки еще продолжают сражаться с А.П. Бестужевым, пытаясь, по-видимому, компенсировать неудачи их предков. Так, Ф.-Д. Лиштенан пишет: «Что же касается обстановки внутри России, то Бестужев вышел из кризиса победителем, несмотря на полный неуспех его внешней политики, приведшей к отлучению России от участия в ахенских переговорах. Канцлер устранил всех своих противников, поссорил Елизавету с Францией, Пруссией, а затем и со Швецией. Брюммер покинул Россию летом 1746 года, Воронцов, потрясенный происходящим, то и дело сказывался больным. Лесток томился в крепости, и ему грозила ссылка в Сибирь; молодая жена лейб-медика, обвиненная в сношениях с Брауншвейгским семейством, разделяла его участь. Версаль уже год как не имел в Петербурге своего представителя. Канцлер ослабил молодой двор и распоряжался всем единолично; поскольку положение наследника престола было не слишком прочно, Бестужев изменил политику России на севере в ущерб Швеции: так бесславно окончилась деятельность франко-прусского лагеря в России» (Лиштенан, С. 178). Но вот что пишет по этому поводу русский историк ВА. Бильбасов, прекрасно знавший документы, хранящиеся в иностранных дипломатических архивах: «Граф Алексей Бестужев-Рюмин был представителем новой России; он олицетворял идеи Петра I, являлся исполнителем его заветов. Борьба шла не против вице-канцлера Елизаветы Петровны — на карту было поставлено все развитие России как европейской державы; вопрос шел об обращении петровской России в московскую Русь, о замене императорского штандарта великокняжеским стягом. Вот в чем был заключен секрет той политической интриги, которая началась еще при Анне Леопольдовне, помогла Елизавете Петровне взойти на престол...» (Бильбасов, 110). Все это, конечно, не значит, что А.П. Бестужев не мог ошибаться, что его не обманывали, как это часто бывает, и партнеры; но он строго держал во внешней политике определенную линию, сохранял дипломатическое направление, на важность чего в свое время указывал Петр I.

[†††††††††††††††††††††††††††††††††††††††] В 1742 году Гольдбах (являвшийся, кстати сказать, другом великого Лейбница) сформулировал в одном из писем Л. Эйлеру знаменитую «проблему Гольдбаха»: верно ли, что всякое натуральное число, больше или равное шести, можно представить в виде суммы трех простых чисел?

[‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡] В течение 15 лет (с 1726 по 1740 год) Гольдбах исполнял обязанности конференц-секретаря Академии, кроме того, он был воспитателем Петра II.

[§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§ Несмотря на это, Лесток был после переворота определен возглавлять всю российскую медицину: 18 декабря 1741 года состоялся высочайший указ о пожаловании доктора Лестока в первые придворные лейб-медики в ранге действительного тайного советника с назначением его главным директором Медицинской канцелярии и всего медицинского факультета, с жалованьем по 7000 рублей в год.

[****************************************] Саксонский посланник Пецольд, отражая высокомерное отношение иноземцев — как союзников, так и противников — к русским, писал графу Брюлю 20 декабря 1742 года: «Так как теперь только начали сознавать, что царствование императрицы Анны прославилось преимущественно благодаря иностранцам, то Брюммер и Лесток, пользуясь своим большим влиянием, настойчиво стараются снова дать им ход...» (Сб. РИО. Т. 6. СПб., 1871. С. 470).

[††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††] В этой депеше Фридриха II М.И. Воронцов назван условным именем, под которым впредь он будет всегда упоминаться в переписке короля и его министров — «ату imporant», или как переводили тогда — «важный приятель» (Лесток фигурировал в ней как «ату interpide» —«смелый приятель»).

[‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡] Мысль эта, конечно, принадлежала прусским дипломатам. Так, Финкенштейн по поводу Бестужева писал: «Голштинский дом много может от него зла претерпеть; ненависть, кою к дому сему искони он питает, всем известна; горести, кои причиняет он ежедневно молодому двору, доказательством сего служат, и одна лишь мысль о злопамятстве Великого Князя натурально побуждать его должна всеми мерами возвышению сего принца препятствовать; посему не удивлюсь я, если найдет он способ переменить наследника или, по крайней мере, назначение его затруднить» (Аиштенан. Указ. соч. С. 302, 303).

[§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§ Возможно, неверный перевод; вероятно: ныне.

[*****************************************] Имеется в виду «Дело Лопухиных».

[†††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††] Возможно, речь идет о новгородском архиепископе Амвросии Юшкевиче.

[‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡] Екатерина II имела в виду слово matador, заимствованное из испанского, где оно буквально обозначает последнего бойца, убивающего быка, или главный карточный козырь. Мы бы перевели как — застрельщик.

[§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§ Текст будет приведен ниже.

[******************************************] Herrmann Е. Geschichte des russischen Staates. Bd. 1—5. Hamburg, 1832—1853; Droysen

J.G. Geschichte der prussischen Politik. Bd. 1—6. Berlin.

[††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††] У C.M. Соловьева: Вейч.

[‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡] По-видимому, Екатерина II ничего не знала об этом проекте или считала его очень маловероятным в то время.

[§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§ Избегать и.обходить молчанием все дискуссии о браке (фр. и нем.).

[*******************************************] Его Величество ничего не хочет знать о русских брачных делах {нем.).

[†††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††] Мардефельд возводит отрицательное отношение Бестужева к Пруссии еще ко времени службы того в Гамбурге, когда отец Фридриха II отказал ему почему-то в ордене (Лиш- тенан. С. 277).

[‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡] Бильбасов пишет, соединяя разные времена: «Фридрих II основал свой рассказ на депешах Мардефельда, между тем прусский король имел уже указание, что его посланник не пользуется доверием русского двора. По депешам Мардефельда, он все: он уговаривает императрицу остановить свой выбор на цербстской принцессе, он укрепляет ее в этом выборе, он подкупает чуть ли не весь синод признать, что близкое родство не помеха браку и т. п.» (Бильбасов, 481).

[§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§ Достоинствах (фр.).

[********************************************] Странно, что Бильбасов цитирует в данном случае записки Фридриха II по Герману.

[††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††] Себя Фридрих II, согласно обычаям того времени, величает в третьем лице.

[‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡] Бильбасов пишет, что в то время двум сестрам Фридриха II Ульрике и Амалии было 23 и 20 лет соответственно. Если верить Манштейну, то Елизавета Петровна имела в виду принцессу Амалию (Манштейн Х.Г. Записки. С. 291, 348). Все это выглядит сомнительно из- за пятилетней разности в возрасте Петра Федоровича и сестры прусского короля (Бильбасов, 479). Принцессам дармштадтским, которых также предлагал прусский король в невесты Петру Федоровичу, было соответственно 18 и 20 лет (Бильбасов, 34). Нельзя исключить, что в условиях экстремальных, когда срочно был нужен еще один наследник или союз между государствами, могли пойти и на это, тем более что женщина была в возрасте более подходящем для рождения ребенка, чем девочка в 14—15 лет. Запретив говорить о русском великом князе как женихе, Фридрих II фактически решил судьбу Амалии; она стала настоятельницей Кведлин бурге кого монастыря (Бильбасов, 479).

[§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§ Схизматичкой; схизматик — раскольник. Тут, по-видимому, — вероотступницей.

[*********************************************] Цитируя это письмо, Бильбасов приводит из него только последнее предложение (Бильбасов, 35).

[†††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††] Отцом Софии-Фредерики был вполне «управляемый» Фридрихом II генерал, которого можно было даже не допустить на свадьбу к дочери.

[‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡] Цифры в квадратных скобках введены нами для удобства ссылок.

[§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§ У С.М. Соловьева это предложение переведено следующим образом: «По приказанию ее имп. величества я должен вам внушить, чтоб ваша светлость в сопровождении старшей дочери немедленно приехали в Россию» (Соловьев. Кн. 11,252). Не видя подлинника, трудно сказать, какой перевод правильный; кажется, что ближе к истине Соловьев, поскольку речь шла, по-видимому, о секретном личном распоряжении.

[**********************************************] Среди пожалованных этим титулом был и А.Г. Разумовский, но указ о нем, если верить Лиштенану, был подписан римским императором 5 мая, а о Лестоке — 27 апреля (Лиште- нан. 338). В РБС указывается, что высочайшее разрешение принять этот титул было дано Лестоку лишь 24 июля (РБС. Лесток. С. 339). Екатерина II пишет, что Брюммер, Лесток и Румянцев были пожалованы графами 17 июля в день празднования в Москве мира со шведами; при этом она замечает: «двое первых возведены в графское достоинство Карлом VII, императором римским, а последний — императрицей» (51).

[††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††] Екатерина, говоря о вопросах веры и родства, пишет; «До моей болезни держали уже два совета, один составленный из высших сановников, другой — из епископа и высших сановников, где после споров об этом браке в отношении религии, политики и родства было решено убедить меня переменить веру и архимандрит Симеон Теодорский, потом архиепископ псковский, был выбран и уполномочен для того, чтобы меня обучать и начал уже свои посещения...» (477).

[‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡] Почтение {лат.: venerari).

[§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§ Сохранился и ответ Августа-Фридриха сестре. «Я не преминул получить ваше милостивое письмо, — писал он, — отправленное за две мили от Киева, в то время, когда я к баталии с неприятелем в марше находился, что препятствовало мне по ныне на оное ответствовать. Вы без трудности рассудите, дражайшая и любезнейшая моя сестра, какое увеселение оное письмо мне причинить могло, будучи накануне окончания моей жизни. Ежели 6 я не столько флегматик был, как я есмь, то оное не знаю, что во мне произвесть могло б. Но как бы то ни было, я вам за то зла не желаю, и будьте удостоверены, что, несмотря на все то, должная моя к вам дружба и любовь в сердце моем никогда быть не перестанут. Я сокру- шаюся, видя вас против меня огорченных; но рассудите, сестрица, что вы в том не правы, когда упоминаете, что письмо мое к вам против вас было. Вы не хорошо то поняли. Я досадовал против моих клеветников и против тех, кто меня с вами ссоривал; ибо, Бог мне свидетель, что я столько поверенности к вам имею, что я предовольно известен, что вы никогда ничего против меня сделать не можете; но другие токмо вашу к ним милость худо употребляют. Я вам подробно на все не ответствую, ибо я с вами ссориться всеконечно не желаю. Оригинал, копию и все, что вы изволите, беречь буду. Меня уведомляют, что вы вскоре в Германию возвратиться намерение имеете; я вас искать буду и в полчаса все вам предъявлю и вас удостоверю дружески о том, коим образом, что до меня принадлежит, вас обольстили. Я уповаю, дражайшая моя сестрица, что вы мною ныне довольны будете. Что ж до меня принадлежит, то я, хотя бы вы мне и не знаю что сделали, доволен вами буду. Правда, что я самое дело ненавидел бы, но дружба и согласие, которые по сродству быть имеют, от того претерпевать не долженствуют. Таково суть, дражайшая моя сестрица, мои сентименты. Я ведаю, что и вы таковые же имеете и для того прекратим всякую опечаливающую корреспонденцию и восстановим древнюю, такову, какова она прежде бывала. Я еще вам, дражайшая сестрица, скажу, что кампания окончилася и что я в 15 дней в Голштинию поеду. Ежели что-либо там к желаниям вашим находиться будет, то я ваших повелений ожидать стану» (Бильбасов, 172).

[***********************************************] В первом варианте Екатерина II поясняет: «Все те, кто не был врачом и были попроще, считали меня отравленной и почти вслух обвиняли Герсдорфа, саксонского посланника. Это дошло до того, что я, находившаяся в бреду почти все время, была напитана этим [слухом]» (478).

[†††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††] В современной западной литературе высказывается противоположное мнение: «Внешняя политика России на севере была неотделима от проблемы Голштинии; родственные связи с Голштинским домом увеличивали могущество России, позволяли ей контролировать внутреннюю и внешнюю политику Швеции» (Лиштенан, 187).

[‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡] Ст.-А. Понятовский считает, что Бестужев благотворил Екатерину «до такой степени, что сам был почти влюблен в нее» (Понятовский Ст.-А. Мемуары. С. 103).

[§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§ Следует иметь в виду, что Бестужев не любил графа Санти. С.М. Соловьев рассказывает о следующем характерном эпизоде: «Обер-церемониймейстер граф Санти мимо Коллегии иностранных дел обратился к Лестоку за наставлением, какое место назначить Брюм- меру и Берхгольцу при будущих торжествах бракосочетания наследника. Лесток по старой привычке обратился к императрице с докладом об этом деле, но получил в ответ, что канцлеру неприлично вмешиваться в медицинские дела, а ему — в канцлерские, и при первом докладе Бестужева велела ему сделать выговор Санти, чтоб он со своими делами не обращался ни к кому мимо канцлера или вице-канцлера, иначе может потерять свое место. Бестужеву это поручение не могло быть неприятно, потому что он не любил Санти, как человека противной партии, и называл его в насмешку «обер-конфузионсмейстером» (Соловьев. Кн.

[************************************************] В 1746 году Пасха была 30 марта.

[††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††] Штелин, вспоминая о первых распоряжениях Петра III, пишет; «Велит показать себе однажды после обеда, в Летнем дворце, оставшийся гардероб покойной императрицы Елизаветы, занимающий несколько комнат и зал, и находит 15 000 и несколько сот платьев, часть один раз надеванных, часть совсем не ношеных, 2 сундука шелковых чулок, лент, башмаков и туфель до нескольких тысяч и проч. Более сотни неразрезанных кусков богатых французских материй и проч.» (Штел., 100).

[‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡] В 1747 году отношения между Россией и Швецией достигли такой степени напряженности, что вот-вот могла начаться война. Густав Вульфеншерна (или Вольфенштиерна), шведский дипломат, приехал в Петербург (по инициативе Фридриха II), чтобы урегулировать

[§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§ Скорее всего, под этим словом (Einrichtung) следует понимать перечень государственных должностей.

[*************************************************] Согласно сообщению Дальона, был арестован секретарь Брюммера (Соловьев. Кн. 11, 402).

[†††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††] От немецкого слова Amt — должность, звание.

[‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡] От немецкого слова Abschied — увольнение, отставка.

[§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§ Так в издании ЧОИДР.

[**************************************************] Существует и другая точка зрения на высылку Брюммера. Заметим сразу, что она противоречит всем известным документам Ф.-Д Лиштенан пишет о том, что виноват во всем опять Бестужев, а Брюммер попал в расставленные им сети. «Дело заключалось в том, что великий князь сожалел о своем переходе в православие и, не таясь, открыто в этом признавался. Брюммер же, вместо того чтобы закрыть глаза на происходящее, «раздул из этого целую историю» и пожаловался на великого князя его тогдашнему воспитателю Чоглокову, бестужевскому шпиону. Канцлер не мог пренебречь представившейся возможностью бросить тень на голштинца и устранить от двора человека, преданного Фридриху. Он известил Елизавету, чрезвычайно щепетильную во всех вопросах, связанных с религией, о настроениях великого князя и подчеркнул (не без оснований), что «обстоятельство столь значительное может произвести опаснейшее впечатление на членов Синода и на высших должностных лиц империи». Виновником же столь страшного несчастья был назван протестант Брюммер — вот и предлог для его изгнания» (Лиштенан. 170, 171).

[††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††] О самом Дальоне Лиштенан пишет следующее: «Дальон не принадлежал к числу любимцев Елизаветы: болтливый, не слишком любезный с придворными дамами, неопрятный, а порой и просто грязный, он недаром получил прозвище «французский дурень» или «обезьянья рожа». Дальон был неглуп и умел анализировать происходящее, но при этом страдал существенными недостатками: был вспыльчив, бестактен и ни в малейшей степени не обладал талантом царедворца (черта, нравившаяся Мардефельду). Помимо дипломатии, он занимался и коммерцией — торговал в своем особняке пудрой, помадой и табаком, что приводило в восторг светских модников, но возмущало настоящих торговцев; посланник, не плативший таможенной пошлины, сбивал цены» (Лиштенан, 117).

[‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡] В третьем варианте эпизод с А. Чернышевым озаглавлен как «Особый анекдот» (247).

[§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§ Это ошибка, и мы остановимся на ней при анализе подлинных документов.

[***************************************************] Если дело обстояло именно так, то можно сделать предположение о том, что, посылая карлика Андрея со своим столь интимным письмом, Петр Федорович не хотел, чтобы о его существовании узнал Андрей Чернышев.

[†††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††] В третьем варианте Екатерина II пишет, что это случилось в субботу 24 мая, что соответствует действительности. Трудно поверить, что у писавшей это не было каких-либо записей.

[‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡] Во втором варианте Екатерина II более откровенно писала: «Дивьер несколько лет спустя признался мне, что он имел приказание от императрицы следить за нашими поступками и иметь тайный надзор за поведением Андрея Чернышева» (85).

[§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§ 25 мая.

[****************************************************] Во втором варианте сообщается о том, что напаивать мадам Крузе придумала будто бы сама великая княгиня, открывшая ее страсть к вину (245).

[††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††] 1 августа 1746 года (в пятницу) начался Успенский пост.

[‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡] В делах Тайной канцелярии того времени действительно фигурирует Иван Набоков (например, в деле Рунберга, о котором пойдет речь в следующей главе).

[§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§ К этому месту П.И. Бартенев сделал следующее примечание: «Этого приложения (содержавшего в себе какие-то определения, касавшиеся голштинских наставников великого князя, у нас не имеется. Надо думать, что Бестужев пугал императрицу царственными правами ее племянника. Печатаемая инструкция сохранилась не в подлиннике, а в списках. П. Б.»

[*****************************************************] У Бартенева почему-то искаженно — имрека, хотя по документам (и у В. Даля) это слово пишется «имерек» или «имярек», обозначая место, где необходимо вставить чье-либо имя.

[†††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††] Мы не знаем, кому принадлежит этот перевод и для чего он сделан. Ст.-А. Понятов- ский писал, что Бестужев любил говорить по-немецки, но не умел писать (Сш.-А. Понятоб- скийи Мемуары. С. 107). Не исключено, что эти переводы были выполнены для Петра Федоровича и Екатерины Алексеевны, плохо еще понимавших по-русски.

[‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡] Аналогичное разрешение предполагалось дать и человеку, приставленному к Петру Федоровичу: «кою вы и Его Императорскому Высочеству самому прочитать дать можете». Если бы великий князь читал нечто подобное, то он, скорее всего, проговорился жене.

[§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§ Правда, в бестужевской «Инструкции» Штелин, как мы говорили выше, не фигурирует в качестве преподавателя истории.

[******************************************************] Рассказывая во втором варианте Записок о своем споре с пастором по этому вопросу, Екатерина II писала: «Второй спор вращался около вопроса о том, что предшествовало мирозданию. Он мне говорил — хаос, а я хотела знать, что такое хаос. Никогда я не была довольна тем, что он мне говорил. Наконец мы оба поссорились...» (7). И тут Екатерина приводит свое жизненное кредо: «Признаюсь, я сохранила на всю жизнь обыкновение уступать только разуму и кротости...»

[††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††] Современным историкам эта проблема также не дает покою. Вот что, к примеру, пишет по этому вопросу Лиштенан: «Весной 1744 года молодая принцесса тяжело заболела, ее мучили жар и боль в боку; затем заболел великий князь — заразился оспой. Несколько недель он находился между жизнью и смертью, а невесту к нему не пускали — большой удар для сторонников Фридриха. Члены вражеской партии не замедлили воспользоваться случаем; ссылаясь на рассказы священника — «ханжи и корыстолюбца», — они обвинили Софию, принявшую после перехода в православие имя Екатерины, в неверности и безбожии, чем сильно скомпрометировали ее в глазах набожной Елизаветы. Со своей стороны Бестужев предложил заменить принцессу Цербстскую Марией-Анной Саксонской. Однако расследование (начатое по инициативе французов и пруссаков) показало, что противники принцессы Софии, вице-канцлер и московский архиепископ, получили большие суммы из Дрездена — а ведь Саксония была в союзе с Австрией» (Лиштенан, 122, 123). Легко представить, куда направилось франко-прусское расследование.

[‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡] Было бы весьма интересно увидеть те экземпляры инструкций, которые читала сама Елизавета Петровна, но они, скорее всего, не сохранились.

[§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§ К сожалению, автор не оговаривает особо, какой стиль применяется в упомянутой депеше. Если верить письмам Бестужева к Елизавете Петровне, приложенным к проектам инструкции, то 11 мая отставка Брюммера еще не состоялась, даже не было просьбы его об увольнении. Бильбасов полагает, что Репнин был назначен в конце мая (Бильбасов, 240).

[*******************************************************] Вероятно, ошибка Екатерины II. В третьем варианте читаем: «В мае месяце мы перешли в Летний дворец; в конце мая императрица приставила ко мне главной надзирательницей Чоглокову, одну из своих статс-дам и свою родственницу; это меня как громом поразило, эта дама была совершенно предана графу Бестужеву, очень грубая, злая, капризная и очень корыстная. Ее муж, камергер императрицы, уехал тогда, не знаю с каким-то поручением, в Вену; я много плакала, видя, как она переезжает, и также во весь остальной день; на следующий день мне должны были пустить кровь» (246; курсив наш. — О. И.).

[†††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††] В первом варианте сказано: «В начале 1747 года отправили войска на помощь импе- ратрице-королеве (Марии-Терезии. — О. И.); воспользовались предлогом командования над ними, дабы удалить князя Репнина, моего друга и слишком мне преданного, чтобы его [дольше] терпеть» (491). Называют и другие причины удаления князя Репнина. Так, Штелин намекает на то, что он скрывал от Елизаветы Петровны шалости Петра Федоровича: «Возвращение из Ораниенбаума в Летний дворец. Экзерциции с служителями и пригонка амуниции продолжаются потом к величайшему неудовольствию императрицы. Ложный доклад об этом Ее Величеству Репнина был открыт после тончайшего исследования. Чрез это он лишился доверия императрицы и вскоре после этого был послан при вспомогательном войске к союзной армии в Германию. Он дошел только до Бромберга, потому что в Ахене был заключен мир, и умер на обратном пути» (Штел., 90). В РБС высказана мысль, что расположение князя Репнина к Петру Федоровичу и особенно к Екатерине, а также обнаружение его переписки с принцессой Йога иной-Елизаветой вызвали подозрение императрицы (РБС. Репнин. С. 87). В январе 1748 года Репнина разбил паралич, 30 июля 1748 года он скончался; как пишет Екатерина II: «умер с горя в Богемии» (262, 263).

[‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡] Великий пост в 1747 году начался 2 марта.

[§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§ Весьма любопытна реакция Крузе, о которой рассказывает Екатерина II: «Крузе мало-помалу стала более любезной в отношении к нам с тех пор, как назначили Чоглокову, заносчивость которой она переносила лишь с нетерпением. Она считала себя тем более заслуживающей уважения, что сама же воспитала Чоглокову. Правда, это не делало чести воспитательным талантам Крузе; я думаю также, она годилась только в дуэньи, что равносильно обязанностям Цербера, собаки Вулкана, по преданию, не имевшей иного назначения, как лаять» (106).

[********************************************************] В третьем варианте по этому поводу говорится: «С наступлением поста от него удалили еще четверых лиц; в их числе было трое пажей, которых он больше любил, нежели других. Эти увольнения его огорчали, но он не делал ни шагу, чтобы их прекратить, или же делал такие неудачные шаги, что только увеличивал беду» (262).

[††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††] Фигурными скобками отмечены испорченные или плохо читаемые части текста. Уже в начале XX века дело было в плохом состоянии; на л. 155 имеется карандашная надпись: «Отрывки таких же рапортов за 1847 и 1848 [ошибка Барскова], крайне ветхие, по распоряжению г. директора архива уничтожены 1909 27 апреля. Я. Барсков».

[‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡] Весьма примечательно, что эти два деятеля, из которых второй сменил первого на посту главы Тайной канцелярии, в данном деле были вместе. Не говорит ли это за то, что дело Рунберга считалось Елизаветой Петровной очень важным?

[§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§ Письменное обязательство.

[*********************************************************] Весьма примечательно, что во всем деле лишь одна подпись Рунберга, да и то относящаяся к 1762 году!

[†††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††] 19 февраля 1743 года появился указ Елизаветы Петровны, согласно которого запрещалось носить «русские платья и черкасские кафтаны» (ПСЗ. М., 1830. Т. 9. № 8707). Петр Федорович, напротив, любил переодевания. Как замечает Екатерина II, он «постоянно играл со своими слугами в солдаты, делая им в своей комнате ученья и меняя по двадцати раз на дню свой мундир» (236).

[‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡] В другом месте этот пункт звучит следующим образом: «При императрице Анне Иоанновне Его Императорскому Высочеству {...} многие, а кто не упомнит, а более камор юнкер Адлерфелт, разсуждали о наследствах российском и шведском, что де оба наследства принадлежат Его Высочеству, токмо де ис тех наследств которое нибудь одно Его Высочеству достанетца, а он де, Румберх, будучи в Голштиндии, так и в России Его Высочеству о выше- объявленном о всем представлял, а более де он, Румберх, представлял о российском наследстве» (л. 83 об. — 84).

[§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§ Причиной такого, не совсем обоснованного гфедположения является то, что Бестужев требовал направить на Камчатку Лестока (См.: Фурсенко В. Дело Лестока. С. 214, 215).

[**********************************************************] У Рунберга было в ту пору четыре ребенка: дочери Христиана, Катерина, Маргарита и сын Густав.

[††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††] Екатерина II пишет в третьем варианте. «Помню, что как-то раз он был занят почти целую зиму проектом постройки в Ораниенбауме дачи в виде капуцинского монастыря, где он, я и весь двор, который его сопровождал, должны были быть одеты капуцинами; он находил это одеяние прелестным и удобным. Каждый должен был иметь клячу и по очереди ездить на ней за водой или возить провизию в мнимый монастырь; он помирал со смеху и был вне себя от удовольствия ввиду изумительных и забавных эффектов, какие произведет его выдумка. Он заставил меня набросать карандашом план этой чудесной затеи, и каждый день надо было прибавлять или убавлять что-нибудь. Как я ни была полна решимости быть в отношении к нему услужливой и терпеливой, признаюсь откровенно, что очень часто мне было невыносимо скучно от этих посещений, прогулок и разговоров, ни с чем по нелепости не сравнимых. Когда он уходил, самая скучная книга казалась восхитительным развлечением» (322; курсив наш. — О. И.).

[‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡]Суперверс— широкий ремень, служащий для поддержки кирасы.

[§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§ К о л е т — одежда некоторых конных полков (В. Даль).

[***********************************************************] Вспомним дело Рунберга, один из вопросов которого касался снятия мерки и слов, сказанных Рунбергом по-немецки.

[†††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††] Крышка стола?

[‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡] Это первое документальное упоминание «карлы Андрея». Ни в каких других дворцовых документах, касающихся придворных слуг, мы не смогли пока найти его имени (фамилия его также неизвестна). Так, к примеру, его имя отсутствует в «Именной ведомости о всех придворных вышних и нижних чинов служителях 1747 года» (РГАДА. Ф. 1239. Оп. 3. Ч. 114. № 61175), в которой есть специальные разделы: «При комнате Его Императорского Высочества Петра Федоровича» (л. 52, 101). В упомянутой «Ведомости» есть упоминания о карликах и карлицах императрицы и даже об их служителях (л. 128 об., 129 об., 130, 141 об., 157 об., 189 об., 190). Этот факт удивителен; не исключено, что карлик Андрей был за что- то наказан и не попал уже в ведомость 1747 года, а возможно, и умер. Заметим здесь, как, наверно, смешно выглядело сочетание капитана карлика и его роты; похоже на шутку с ка- пуцинским монастырем.

[§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§ Карусели.

[************************************************************] Фамилия неизвестна; не о Крузе ли идет речь?

[††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††] В смысле: кроме.

[‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡] Г а р у с у (гарусту) — белая или цветная шерстяная пряжа.

[§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§ Весьма примечательны выделенные нами курсивом слова.

[*************************************************************] Вероятно, Румянцеву.

[†††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††] В деле Ботты И. Лопухин, будучи поднят на дыбу, получил один раз 11 ударов кнутом, а другой раз — 9, а Степан Лопухин висел 10 минут на дыбе (См.: Соловьев С.М. Кн. 11. С. 227, 228).

[‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡] Вероятно, ошибка. Кажется, должно быть: Москва. Хотя далее вводится различие Тайной конторы и конторы Тайной канцелярии. Известно, что Тайная контора находилась в Москве.

[§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§ См. рукописный список лейб-кампании, 1760 года (прим. Оболенского).

[**************************************************************] См именной указ Сенату 25 ноября 1742 года. Поли. собр. зак. Т. XI. № 8666 (прим Оболенского).

[††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††] К сожалению, нам не удалось отыскать подлинников этих записок.

[‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡] В РА 1865: defaite.

[§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§ В РА 1863: priere.

[***************************************************************] В РА 1863: отсутствует запятая.

[†††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††] g рд 1865; qUOi еп.

[‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡] Не жертвы ли дела А. Чернышева?

****** Это мне груз на сердце (фр.).

******* Растрогана я таким образом от этих бедных чертей. Лонгинов перевел двойную фразу: «избавьте меня от этих бедняков (diables ?)».

[§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§ Чернышева, президента Военной коллегии.

[****************************************************************] В день рождения Екатерины II.

[††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††] В деле ошибочно — 24 ноября.

[‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡] Кизляр располагался на левом берегу Терека и был русским опорным пунктом, упоминавшимся с начала XVII века; в 1725 году выжжен, а в 1730 году здесь было устроено укрепление против набегов горцев, в 1755 году — пограничная таможня.

[§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§ Об этом ниже.

[*****************************************************************] Или Дербейса, как он далее в деле называется.

[†††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††] В деле он иногда называется Пирлинг.

[‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡] Тут и в ряде других мест непорченый текст воспроизводится по листам; 159 об. —162.

[§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§ Тюрьма Едикюле, находящаяся в Семибашенном замке в Константинополе.

[******************************************************************] Факт, подтверждаемый многими свидетелями. Аиштенан пишет; «Недолюбливал он и Разумовского, который однажды не потрудился встать при появлении его высочества. Петр Федорович обнажил шпагу против морганатического супруга своей тетушки: ведь в придворной иерархии тот стоял ниже великого князя. С этого дня наследник и фаворит, которых с трудом развели, сделались злейшими врагами». Финкенштейн писал о «ненависти, кою Великий Князь к Фавориту питает» (Аиштенан, 147, 148, 303).

[††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††] Дырки, которые в свое время просверлил Петр Федорович в двери, ведшей в покой Елизаветы Петровны, были, по-видимому, не только единичной детской шалостью, а вполне вероятно, своеобразной местью великого князя своей тетке (выставление публично ее интимной жизни).

[‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡] Мадам Крузе; ее дочь Бенедикта Елизавета была замужем за графом К.Е. Сиверсом (383).

[§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§ Вставка на полях.

[*******************************************************************] На упрек Петра Чернышева в воровстве Докучаев сказал, что «никогда у Петра из подголовка ево денег осмии рублев он, Докучаев, не крадывал» и что он ушел из квартиры того Петра «сам собою для того, что оная квартира ему, Докучаеву, была неспособна». «Да и красть ему, Докучаеву, у оного Петра означенных денег не для чего, что ключи оного Петра от означенного подголовка и от протчего с позволения ево имелись почти всегда у него, Докучаева». К тому ж Петр занимал у него «для покупки харчя по одному, по два и по три рубли», и даже занял один раз в 1753 году «для покупки себе человека дзатцать пять рублев» (л. 81).

[†††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††] Здесь необходимо отметить, что обращают на себя внимание повторы в ответах обоих братьев; они удивительны, прежде всего, тем, что Чернышевых допрашивали порознь. Сравним, к примеру, следующие места: о посещении бригадира и бригадирши, об отношении к ним Чернышевых не как к друзьям (л. 70 и л. 75 об. — 76 — полное совпадение); «...и сестра их Акулина...», «...А как он Петр и оной брат ево Алексей от двора были выпущены.- не был» — полное совпадение (л. 71 и л. 76 об. — 77); о посещении спальни бригадирши (л. 71 об. — 72 и л. 77 об.) — то же; «а с показанным брегадиром и брегадиршей...» (л. 72 об. и л. 79 — полное сопадение). Эти совпадения возникли не только потому, что в ответ включали весь вопрос или потому, что они в действительности так поступали (или договорились так отвечать). Ряд оригинальных ответов представляют буквальное повторение. Не давали ли протокол Петра Алексею, чтобы упростить написание протокола?

[‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡] Единственное известное нам описание внешности А.Г. Чернышева!

[§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§ Подчеркнутое здесь и ниже надписано.

[********************************************************************] Выделенное здесь и ниже зачеркнуто.

[††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††] Тут большой пропуск, а на полях вставка двумя почерками: «и по прочтении вам сего Указу обратно [зачеркнуто] сей указ в Тайную канцелярию при доношении [зачеркнуто] при Доношении обратно».

[‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡] Правда, в Экстракте дела упомянутый указ переписан с указанием декабря (л. 164— 164 об.).

[§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§ Выделенное курсивом слово зачеркнуто.

[*********************************************************************] К сожалению, до сих пор нет обстоятельного жизнеописания такого любопытного человека XVIII века, каким был ЯЛ. Штелин — немец, проработавший 50 лет в России. Наиболее значительными в этом отношении до сих пор остаются труды Карла Штелина (Karl Stahlin): «Jacob von Stahlin. Ein biographischer BeitTag zur aeutsch-mssischen Kultur- geschichte 18 Jahrhunderts. Leipzig. 1920» и «Aus den Papieren Jacob von Stahlin. Konigsberg— Berlin. 1926». Среди русской литературы следует указать небольшую статью в «Русском биографическом словаре» П.М. Майкова (1911) и биографическое введение «Якоб Штелин, жизнь и деятельность» К.В. Малиновского к публикации «Записки Якоба Штелина об изящных искусствах в России», изданные в 1990 году в двух томах.

[†††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††] Мы будем сохранять старую русскую форму имени Штелина — Яков.

[‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡] П.М. Майков называет датой его рождения 10 мая, а К.В. Малиновский — 9-е.

[§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§ По имеющимся документам эту дату установить трудно; так, раньше всего она появляется на гравюре к фейерверку 10 февраля 1762 года в надписи по-французски: J.cL Stehlin invent., повторенной в 1763 и 1765 годах; по-русски самая ранняя известная нам публикация с «фон»: по докладу в Вольном экономическом обществе в 1768 году: «статский советник г. фон-Штелин»; кроме того, несколько изданий переводов «Подлинных анекдотов Петра Великого» вышли с обозначением автора: Яков фон Штелин (Сводный каталог русской книги гражданской печати XVIII века. 1725—1800. Т. 4. С. 409—413).

[**********************************************************************] Книга эта — «Искусство умирать», написанная краковским епископом Матвеем, состояла из 24 страниц (текст с картинками), где показывалась борьба ангела и дьявола за душу умирающего. «Ars moriendi» в XV веке была весьма распространена среди простого народа (Щелкунов М.И. История, техника, искусство книгопечатания. М.—А., 1926. С. 54).

[††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††] Конечно, такие поездки, как и учебу и проживание, нужно было оплачивать; скорее всего, это делал отец или кто-то из богатых родственников, поддерживающих тягу молодого человека к знаниям.

[‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡] Как пишет К.В. Малиновский, «члены общества начали переводить на немецкий язык произведения античных писателей — Вергилия, Овидия, Цицерона, Эзопа и других» (Указ, соч. С. 7).

[§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§ Правда, по Штелину, интерес к фейерверкам у Елизаветы Петровны значительно упал после того, как она была в 1738 году во время фейерверка ранена в лицо осколками ракеты (Штел., 251,253).

[***********************************************************************]кого своего друга славного Лейбница. Тогдашний вице-канцлер граф Остерман, узнавши о его достоинствах, определил его сперва членом и секретарем в новоучрежденную Академию наук, а потом юстиции советником и учителем императора Петра II. По кончине сего императора оставался он при Академии наук до 1741 году, в котором за отменное искусство писать на латинском и французском языках определен был в Коллегию иностранных дел с чином статского советника. Наконец пожалован был тайным советником и в сем же чине умер в 1764 году» (Originalanekdoten von Peter dem GroBen. Aus dem Munde angesehener Personen zu Moskau und Petersburg vernomen und der Vergessenheit entrissen von Jacob von Stahlin. Leipzig, 1785. S. 395).

[†††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††] Это указание не совсем точно, поскольку на новый 1742 год Гольдбах совместно с Штелином выпустили «Изъяснение» фейерверка (см. отдельный оттиск в ОРК РГБ).

[‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡] Весьма любопытна характеристика Ломоносова, которую набрасывает Штелин: «Физические качества: выдающейся крепости и силы почти атлетической. Например, борьба с тремя напавшими матросами, которых одолел и снял с них одежду. Бурный — образ жизни простонародный. Умственные качества: жадный к знанию, исследователь, стремящийся к открытию нового. Моральные качества: неотесанный, с подчиненными и домашними строг. Стремление к превосходству, пренебрежение к равным» (Штел., 113).

[§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§ К.В. Малиновский сообщает, что зимой 1760 года сын Штелина, Петр, переводил рукопись «Краткого российского летописца» Ломоносова на немецкий язык еще до появления его в печати на русском языке. Автор полагает, что именно Штелин был инициатором этого перевода, получив у Ломоносова копию рукописи для своего сына. Ломоносов знал об этой работе Петра Штелина и «ободрял (?) его при возникавших трудностях». Выполненный перевод был отредактирован Я. Штелином, и через пять лет, в 1765 году, находясь на дипломатической службе за границей, П. Штелин издал его на немецком языке (Штел., 115). Но изменяло ли это глубинные отношения, поскольку через несколько лет Штелин обозвал Ломоносова «квазихудожником»?

[************************************************************************] Тут Штелин вводит, по-видимому, читателей в заблуждение. В письме к Г.Ф. Миллеру от 23 сентября 1770 года он писал: «О, если бы Вы видели первые 12 листов моего прерванного труда Histoire metallique de Pierre I et sa fille l’Imp6ratrice Elisabeth, обсужденного c покойным Шлаттером, порученного мне правительствующим Сенатом с обещанным мне добавочным окладом и прекращенного из-за смерти блаженной памяти императрицы» (Штел., 431). Вероятно, Штелин объединяет тут две разные серии. 017 медалях, посвященных царствованию Елизаветы Петровны, он пишет отдельно (Штел., 323).

[††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††] В другом месте он называет иные цифры: «В течение следующей зимы он подготовил список всех уже имеющихся медалей (приблизительно из 40 штук), наметил необходимые для изготовления (еще от 150 до 180 штук) и подготовил 12 проектов в качестве примера» (Штел., 319).              '

[‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡] Несведущим указателям (лат.).

[§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§ Еще в 1768 году Я.Я. Штелин был статским советником, как свидетельствует упомянутое выше «Наставление о приискании каменного уголья в Российской империи...».

[*************************************************************************] Было ли хорошо дома Штелину, трудно сказать. Есть сведения, что его жена сошлась с голландским посланником Свартом (Аиштенан Ф.-А Россия входит в Европу. С. 284—285). Некоторое отдохновение давал сын, Петр, которого Штелин учил граверному искусству, но вскоре он уехал за границу.

[†††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††] Однако, в соответствии со своим завистливым характером, Штелин не может не сказать и об этом знатоке какую-нибудь гадость. По поводу одной картины он замечает со знаком «Неудачное высказывание Теплова об этой картине при дворе, что будто бы это современная греческая живопись» (Штел., 374).

[‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡] Возможно, тут ошибка переводчика; в дневнике Штелина под 2 марта 1762 года имеется запись: «Советник Теплое заключен в тюрьму за то, что непочтительно говорил об императоре»; а под 14 марта: «Выпущен Теплов» (РА. 1911. Кн. 2. № 5. С 15,16). Есть и другое историческое свидетельство о том, что Теплов оскорбил самого императора. А. Шумахер, обвинявший Теплова в активном участии в подготовке убийства Петра Федоровича, писало нем: «Последнего император за несколько месяцев перед тем велел арестовать — ему донесли, что тот с презрением отзывался о его особе. Сведения эти проверялись не слишком строго, так что вскоре он снова был на свободе. Император даже произвел его в действительные статские советники, за что тот впоследствии отблагодарил, составляя все эти жалкие манифесты, в которых император рисовался с ненавистью такими мрачными красками. 3 июля этот подлый человек поехал в Ропшу, чтобы подготовить все к уже решенному убийству императора» (Со шпагой и факелом. 1725—1825. Дворцовые перевороты в России. М., 1991. С. 299).

[§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§ Существует предание, идущее от родственников Штелина, что после переворота 1762 года он уничтожил многие документы.

[**************************************************************************] Вероятно, некоторые подходы к пониманию личности Петра Федоровича нашли отражение в записке Штелина «Характер императора Петра III» и восходят к юношеской работе об императоре Траяне.

[††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††] Вспомним ревнивое замечание Штелина о фейерверке, устроенном Гольдбахом в 1739 году; теперь он одержал победу над ученым

[‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡] Не исключено, что Гольдбах в то время уже входил в работу по дешифровке депеш иностранных дипломатов и его решили поберечь для этого большого дела.

[§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§ В другом месте под 1743 годом Штелин пишет; «Изучали любимые предметы великого князя: фортификацию и основания артиллерии, с обозрением существующих укреплений (по Force d’Europe), и положено начало, обещанному наставником великому князю, фортификационному кабинету, в котором в 24-х ящиках находились все роды и методы укреплений, начиная с древних римских до современных, en basrelief, в дюйм, с подземными ходами, минами и проч., частью во всем протяжении, частью в многоугольниках; все это было сделано очень красиво и по назначенному масштабу. Для указания укрепления Русского государства великий князь получил от фельдцейхмейстера, принца Гессен-Гомбургского, с позволения императрицы (которая раз и навсегда приказала выдавать великому князю все, что потребуется для его учения), большую тайную книгу (in imper. folio), под названием «Сила Империи», в которой были изображены все укрепления, принадлежащие к Русскому государству, от Риги до турецких, персидских и китайских границ, в плане и профилях, с изображением их положения и окрестностей» (Штел., 78, 79).

[***************************************************************************] Штелин пишет: «Метопа. Отличная до крайних мелочей» (Штел., 110).

[†††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††] Что мог рассказывать великому князю о русской истории Штелин, до прибытия в Россию вряд ли о ней что-либо читавший? В «Экстракте из журнала учебных занятий-.» о занятиях по истории (и в частности, русской) сказано: «Сначала прошли вкратце историю России с Рюрика до настоящего времени. Чтобы поддержать охоту, каждый раз предлагалось изображение того государя, о котором была речь, в картине и оттиске из находящихся в Академии Кунсткамеры изображение царей в зеленой яшме, вырезанных в Нюрнберге известным-, для бывшего фельдцейхмейстера графа Брюса. Из ближайших времен рассматривали старинные татарские и русские монеты, из Петр. Миллерова Минц-кабинета, также при случае и другие древности этой земли, какие случалось мне отыскать в разных местах. Далее, читали Пуффендорфово Введение в историю всех европейских государств, с краткими объяснениями, после того с большою подробностию историю соседних государств» (112,113). Штелин делает, например, следующую запись в перечне уроков в октябре 1743 года: «Из русской истории начали период самозванцев; рассмотрели причины государственной ошибки тогдашнего правительства (?), с присовокуплением разных политических размышлений» и в отметках замечает: «Хорошо, но недолго» (Штел., 83). В упомянутом «Экстракте» имеется в разделе «Мораль и политика» такая строчка: «В особенности обращали внимание на Русское государство, что в нем есть и что еще нужно в нем сделать». В этом отношении весьма любопытно было узнать, говорил ли в данном случае Штелин от себя или воспроизводил чужую точку зрения (например, А.П. Бестужева).

[‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡] Он с грустью пишет о своей новой работе: «Штелин по утрам во время одевания Его Императорского Высочества читает ему газеты и объясняет их в разговоре, но и это случается не каждый день; все употребляется на забавы, на пригонку прусских гренадерских касок, на экзерцицию с служителями и пажами, а вечером на игру» (Штел., 90).

[§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§ Не забыл Штелин сообщить и о смерти Брюммера и Берхгольца (Штел., 89).

[****************************************************************************] Об этой речи Штелин упоминает в своих записках еще дважды (Штел., 96—97, 116), но молчит о том, какой «подарок» готовил архиепископу Новгородскому Петр III (Соловьев. Кн. 13,64).

[††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††] Штелин в своем «Дневнике» более откровенен: «Великолепный парад; после обеда концерт. Ночью сожжен фейерверк, составленный мной сперва для Нового года, а потом переделанный для дня рождения Его Императорского Величества» (РА. 1911. Кн. 2. № 5. С. 13).

[‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡]на его стол за ужином и в заключение сжигали к восхищению его, но не без неудобства от дыма и серных паров. А в течение зимы [великий князь] часто ездил в Петербург на публичную сцену комической оперы-буффо Локателли, чтобы после спектакля безопасно сжечь тот или иной очень красивый фейерверк на покрытой матами или войлоком сцене» (Штел., 261).

[§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§ Возможно, тут следует понимать как «устроитель» от латинского ordinatum — приводить в порядок.

[*****************************************************************************] Эта история так задела Штелина, что он упомянул о ней в записке «О скульптуре»: «Когда император в пасхальный вечер въехал в новый дворец, он пожаловал г-ну обер-архитектору за его прежние труды при строительстве этого дворца голштинский орден св. Анны. Его жена, увидев совершенно неожиданно мужа, возвращающегося домой с надетой орденской лентой, упала от радости в обморок» (Штел., 177).

[†††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††] В «Дневник» Штелина эта фраза также не попала (РА. 1911. Кн. 2. № 5. С. 13). Если верить специалистам, первый увиденный Петром III рубль ему не понравился и он приказал его переделать. Крайне редкий экземпляр этой монеты, как мы слышали, был продан в Москве в 2006 году на аукционе за 200 000 долларов!

[‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡] Согласно М.П. Погодину, в рукописи Штелина имеется заметка, что Екатерина была «отстранена от всех дел» (см. в разделе VIII в главе о Погодине).

[§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§ По-видимому, это слово следовало перевести по-русски — преподаватель; французское Informateur — следователь, разузнаватель (согласно французско-русскому словарю Н.П. Макарова) — тут не подходит; составитель, скорее всего, произвел его от латинского informare, среди значений которого — изображать, представлять, дать кому-либо понятие о чем-либо. В ЧОИДР используется термин наставник (Штел., 74, 82, 88).

[******************************************************************************] Место каноника.

[††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††] М.П. Погодин называет Ф.И. Отта (вероятно, сына И.И. Отта) «потомком Штелина по женской линии» (Утро. 1868. Кн. 3. С. 363).

[‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡] В другом месте «Записок» Штелин уточняет; «Сделавшись императором, он поручил статскому советнику Штелину, как своему главному библиотекарю, устроить библиотеку в мезонине его Нового Зимнего дворца в Петербурге, для чего были назначены четыре комнаты и две для самого библиотекаря» (Штел., 110). В 1754 году Петр Федорович сделал Штелина своим библиотекарем и просил перевести его книги в Ораниенбаум (Штел., 92).

[§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§ Эти слова Штелин в подлиннике написал по-русски.

[*******************************************************************************] Остается загадкой, как Штелин узнал, что эта книга издана в Германии.

[†††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††] Нам эту книгу найти не удалось.

[‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡] щтелин в «Записках о Петре III» писал о Петре Федоровиче: «Трудится над проектом Петра Великого об отобрании монастырских поместий и о назначении особенной Экономической коллегии для управления ими. Генерал-прокурор, Александр Иванович Глебов, сочиняет об этом манифест...» (Штел., 103). К сожалению, письменного свидетельства об этих трудах у нас не осталось.

[§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§ Штелин в другом месте пишет о портрете Елизаветы Петровны: «По сравнению со всеми прежними портретами Ее Императорского Величества голова меньше и миловиднее, чем все предыдущие. Токке объяснил мне также, что до него никто не написал и наполовину похоже прекрасный круглый лоб и прелесть прекраснейшего рта и черт Ее Величества. А кто же прежде должен был добиться сходства — посредственный придворный живописец — гасконец Каравак или его бывший ученик — русский Вишняков или копиист Ведекинд? Выражение лица на картине Токке полно благосклонности и нежности (тут Штелин делает примечание на полях: «В передаче ее характера он советуется с французским послом маркизом д’Опиталем. — О. И.)» (Штел., 71).

[********************************************************************************] Правда, вскользь Штелин упоминает уничтожение Елизаветой Петровной памяти Ивана Антоновича; он пишет, что медаль, отчеканенная по случаю смерти и погребения императрицы Анны, «была уничтожена императрицей Елизаветой, поскольку на ней изображен принц Иван в виде ребенка, переданного России с неба, как и вообще все, что имело имя этого принца» (Штел., 339). Однако Штелин не высказывает по этому случаю никаких мнений, принимая, как видно, за должное.

[††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††] Висячий сад {лат.).

[‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡] «Подлинные анекдоты о Петре Великом, слышанные из уст знатных особ в Москве и Петербурге и спасенные от забвения Яковом фон Штелином» (нем.).

[§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§ Речь идет об именном указе, данном Сенату 15 января 1783 года «О позволении во всех городах и столицах заводить типографии и печатать книги на российском и иностранных языках, с освидетельствованием оных от Управы благочиния» (ПСЗ. Т. XXI, N9 1534).

[*********************************************************************************] Исследователи считают, что издателем этого перевода был П.И. Богданович, который снабдил его частью подстрочных примечаний (Сводный каталог русской книги гражданской печати XVIII века. 1725-1800. Т. 4. С 408-409).

[†††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††] Здесь следует отметить, что в 1Москве перевод К. Рембовского с 1787 по 1793 год издавался как минимум четыре раза (Сводный каталог русской книги гражданской печати XVIII века. 1725-1800. Т. 4. С 412).              '

[‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡] Штелин никому ничего не прощал и старался, если возможно, уколоть противника, пусть только на бумаге. Так, говоря об увольнении Фальконе, он заметил: «Уехал со своей бывшей ученицей и уже год как невесткой Колло и ее мужем г-ном Фальконе-сыно*м (жалким живописцем) из Петербурга в Париж...» (Штел., 184). Тут наглядно проявляется примитивная логика очернения противника: Фальконе — плох, поскольку его сын «жалкий живописец», Колло — плоха, ибо вышла за него замуж.

[§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§ В Originalanekdoten von Peter dem GroBen этот анекдот идет под № 117, а в переводе

К.              Рембовского — цод № 113.

[**********************************************************************************] В издании «Originalanekdoten von Peter dem GroBen» — paar Dutzend (две дюжины); в переводе Типографской компании 1788 года: «анекдотов двадцать» (С. 377).

[††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††] Примечание Штелина: «Письмо от Его Превосходительства камергера Шувалова к господину Штелину: «Вы давно уже обещались мне приказать перевесть находящиеся у вас анекдоты Петра Великого с немецкого на французский, почему и ласкаюсь скоро их получить. А как я со всевозможною поспешностию хочу доставить господину Вольтеру все нужные материалы, то и повторяю вам о том мою просьбу; ежели сии анекдоты не переведены, то прошу покорно прислать мне по листам, как будут изготовляемы. Надеюсь, что вы мне сделаете сие удовольствие. Остаюсь с истинным моим почтением [..] Петергоф. 29 мая 1759 года». В издании Типографской компании 1788 года приводится только французский текст (С. 377—378), как и в подлинном немецком издании Originalanekdoten von Peter dem GroBen (s. 376—377).

[‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡] В переводе Типографской компании 1788 года этот фрагмент текста Штелина выглядит так: «Г. Вольтер удержал у себя многие из доставленных ему важных материалов с таким намерением, какое он не однажды уже оказывал при других своих книгах, а именно, чтоб помещать их в новых изданиях и чрез то более получать прибыли» (С. 379).

[§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§ В издании «Originalanekdoten» — so verstiimmelt worden, то есть по-русски «так изуродованы».              '

[***********************************************************************************] В издании «Originalanekdoten» — Subbibliothekar (s. 379), то есть «младший библиотекарь».

[†††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††] Во втором варианте тот же фрагмент изложен так: «...письма г-жи де-Севинье... меня очень развлекли, поглотивши их, я стала читать произведения Вольтера и не могла от них оторваться» (108).

[‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡] В.И. Семевский в свое время открыл в архиве Вольного экономического общества сочинение Вольтера, представленное им в ответ на заданную обществом в 1761 году тему —

[§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§ «О поземельной собственности крестьян». В этом сочинении, удостоенном от общества почетного отзыва, Вольтер во имя справедливости требует, чтобы государь освободил церков

[************************************************************************************]ных рабов и своих собственных, но предостерегает от посягательств на права частных владельцев. В.И. Семевский отмечает, что императрица Екатерина «буквально исполнила программу Вольтера» (Энциклопедический словарь Брокгауз и Ефрон. Статья «Вольтер», раздел «Вольтер [по-старинному Волтер] и вол[ь]терьянство в русской литературе»).

[††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††] Читая этот текст, необходимо иметь в виду, что, во-первых, до начала 80-х годов князь М.М. Щербатов был «горячим приверженцем императрицы», которая не только помогала его работе над «Историей России» (прежде всего, допуск в архивы), но и поддержала его материально. Однако амбиции князя были выше, нежели его возможности; а пожалованные императрицей чины, должности и ордена не удовлетворяли его честолюбия. Во-вторых, князь Щербатов, критикуя отношение к вере Екатерины II, был неискренним, поскольку в своей знаменитой утопии «Путешествие в землю Офирскую г-на С***, швецкаго дворяни

[‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡]на» рисует офирцев поклонниками рационалистической философии и деизма в духе Вольтера, дсзполненными элементами масонства, а их священников — совмещающими свои функции с полицейскими, поскольку религия в Офирской земле — существенный элемент сохранения общественного порядка (РБС. СПб., 1912. С. 116, 119—120, 122). Екатерина II,

[§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§ Автор статьи о И.Г. Рахманинове в РБС знал версию, появившуюся в словаре Брокгауза и Ефрона, но почему-то (вероятно, из-за места) не стал ее опровергать.

[*************************************************************************************] М.В. Ломоносов сам весьма интересовался личностью Петра Великого, собирал материалы, желая написать книгу о царе-реформаторе, но не успел сделать этого, поскольку с 1751 года занимался написанием «Древней Российской истории», первый том которой он завершил лишь в 1758 году. Ломоносов посвятил Петру «Слово похвальное блаженныя памяти Государю императору Петру Великому, говоренное апреля 26 дня 1755 года», а также поэму «Петр Великий» (АомоносовМ.В. Избранные произведения. Т. 2. М., 1986. С. 7—8,244,

[†††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††] Цитируется по черновику письма; беловик, нам неизвестный, вряд ли отличался от этого текста.

[‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡] Любопытно, что граф Шувалов признает «недостаточность материалов», которые получил для написания книги Вольтер!

[§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§ Прекрасную инвенцию и ужасную погрешность (итал.).

[**************************************************************************************] Иностранцы, даже бывшие на русской службе, к русским относились с презрением. М.В. Ломоносов хорошо увидел эту тенденцию у Миллера. В своих замечаниях на его диссертацию он пишет; «Правда, что господин Миллер говорит: «Прадеды ваши от славных дел назывались славянами», но сему во всей своей диссертации противное показать старается, ибо на всякой почти странице русских бьют, грабят благополучно, скандинавы побеждают, разоряют, огнем и мечем истребляют...» {Ломоносов М.В. Избранные сочинения. Т. 2. М., 1986. С. 19).

[††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††] Правда, как мы видели выше, Вольтер замечал об описании некоторых сторон жизни Петра Великого: «Тайны его кабинета, его постели, его стола не могут быть хорошо раскрыты иностранцем, да и не должны быть раскрываемы».

[‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡] Касаясь множества упреков к точности «Истории России.-», Е. Шмурло писал; «Забрасывая Вольтера своими критическими замечаниями, поучительными наставлениями, петербургские рецензенты не всегда, однако, оказывались безупречны сами; к счастью для них, автор книги не в состоянии был проверить их промахов, если только это не были явные противоречия...» (Шмурло Е. Вольтер и его книга о Петре Великом. С. 143).

[§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§ К этому можно добавить, как Штелин писал по-немецки фамилию Щербатов: Schtscherbatoff.

[***************************************************************************************] В издании Originalanekdoten von Peter dem GroBen: kaum 8 oder 10 Tage (s. 381) — дней за 8 или 10.

[†††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††] В издании «Originalanekdoten» — 1 Junii 1780 (s. 381).

[‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡] В издании «Originalanekdoten» — французский текст письма князя М. Щербатова (s. 382-383).

[§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§ В Originalanekdoten von Peter dem GroBen этот текст выглядит так: «Das Original des itzt erwahmten Briefes befindet sich im Cabinet Peter des GroBen am Kaiserlichen Hofe zu St. Petersburg, unter vielen andern eigenhandigen Schriften des Monarchen, und ist von dem allerhochst bestalten Vorsteher dieses Cabinets, Fiirsten Michaila Michailowitsch Schtscher- batoff, verschiedenen Standespersonen gezeigt worden».

[****************************************************************************************] Примечательно, что в издании «Любопытные и достопамятные сказания о императоре Петре Великом изображающие истинное свойство сего премудраго государя и отца отечества, собранныя в течение сорока лет действительным статским советником Яковом Ште- лином. Спб. тип. Б.Л. Гека, 1786» добавлено издателем или переводчиком слово: «бывшего [герольдмейстера]» (С. 55). Тот же редактор, по-видимому, убрал из подписи Штелина под его предисловием частицу «фон».

[††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††] Под этим названием мы условно объединим все фрагменты, как это сделано в ЧОИДР.

[‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡] Ее название по-немецки с изменением места издания выглядит так: Russische Anekdoten von der Regierung und Tod Peters des Dritten; imgleichen von der Erhebung und Regierung Catharinen der Anderen. Ferner von dem Tode des Kaisers Ivan, welchem zum Anhange beygefiigt die Lebens-Geschichte Catharinen der Ersten, von C.F. S. de la Marche. Petersburg. 1764.

[§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§ От фр. edition — издание.

[*****************************************************************************************] Необходимо заметить, что Екатерина II на заре своего правления писала Ст.-А. Поня- товскому: «Я крайне бы желала знать все дурное, что говорят обо мне в чужих краях, ибо здесь все так себе» (577). Но, конечно, это не должно было стать предметом для публичных обсуждений и тем более книг. Следует заметить, что императрица не всегда пользовалась силой своей самодержавной власти. Когда за границей появилась книга посетившего Россию в 1761 году аббата Шаппа д’Отрош (Chappe d’Auteroche. Voyages en Russie et a Tobolsk en Siberie pour observer le passage de Venus sous le disque du Soleil. 1768), содержащая ряд враждебных и пренебрежительных отзывов о России, Екатерина II в ответ на нее написала «Антидот или критический разбор плохой книги, роскошно изданной под заглавием «Путешествие в Сибирь аббата Шаппа д’Отрош».

[†††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††] Этот вопрос требует особого изучения.

[‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡] К.В. Малиновский приводит снимок черновика письма Штелина к И.И. Шувалову, который весьма похож по своей структуре на листы рукописи «Истории Петра III»: правленый текст снабжен мелкими и крупными дополнениями на полях (Штел., 414).

[§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§ «Профессор удержал его и представил Его Высочеству все неприятности, которые могут из этою произойти» (Штел., 81).

[******************************************************************************************]На это обратил внимание В.А. Бильбасов (История Екатерины Второй. Т. 2. С. 48).

[††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††] Конечно, мы не зияем, были ли Петр Федорович и Екатерина Алексеевна в одной комнате ночью. Но об отсутствии в ней одного из супругов мгновенно стало бы известно императрице.

[‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡] В 1746 году ее начало приходилось на 3 февраля.

[§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§ Во втором варианте Екатерина II сообщает: «...на этих балах он много плясал и возвращался домой весь в поту».

[*******************************************************************************************] Великий пост в 1746 году начался 10 февраля.

[†††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††]15 февраля.

[‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡] То есть с 17 по 23 февраля.

[§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§ Во втором варианте сказано менее подробно: «Великим же постом императрица прислала ко мне Сиверса сказать, что я сделаю ей удовольствие, если буду говеть; я ему ответила, что Ее Величество меня упредила, что я была намерена просить у нее разрешения. Сивере сказал мне, что это понравилось Ее Величеству» (83).

[********************************************************************************************]Андреем, кроме упоминания его в «Деле Андрея Чернышева». То, что Штелин специально приписал имя этого человека в своем очень маленьком первом примечании и при этом не указал точно дату события, хорошо показывает, как он относился к истории и ее фактам.

[††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††] Нельзя полностью исключить и возможность того, что Штелин проставил в письме Петра Федоровича дату события, а не дату написания письма. Правда, двойное указание даты уменьшает вероятность подобной ошибки.

[‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡] «Это была детская, очень невинная привязанность, но все же это была привязанность, и Чернышев был очень красивый малый...» (88).

[§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§ Точность замечательная: 24 мая 1746 года действительно приходилось на субботу.

[*********************************************************************************************] В третьем варианте Екатерина II пишет: «На следующий день затем, в воскресенье, мы с великим князем узнали, что все трое Чернышевых были сделаны поручиками в полках, находившихся возле Оренбурга, а днем Чоглокова была приставлена ко мне» (250).

[†††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††] Нельзя, правда, исключить и то, что сама императрица внушала племяннику мысль об измене его жены, полагая, что таким образом подстегнет его чувства.

[‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡] Полагаем, что где-то в глубине души Петр Федорович, возможно, надеялся, что в результате этого скандала императрица осуществит свою угрозу и вышлет его из России, которую он ненавидел.

[§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§ Примечательно, что А.Г. Брикнер использовал русский перЛод Записок Екатерины II, а В.А. Бильбасов — издание на французском языке.

[**********************************************************************************************] Почему Герцен выбрал азиатскую форму имени Александр — непонятно. Наверное, ему нравилось сочетание: Искандер Герцен, в котором не было ничего русского.

[††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††] Мы не смогли установить, что означает это слово.

[‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡] До конца (лат.).

[§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§ Речь идет о книгах: Августа Людвига Шлецера «Neuveranderts RuSland oder Leben Catharina der zweiten, Kaiserinn von RuBland. Aus authentischen Nachrichten beschrieben», it. 1—3. Первое изд. Рига и Лейпциг, 1772; Strahl Philipp, Hermann E. Geschichte des russischen Staates. Bd. 1, 4, 5. Hamburg, 1832—1853 (XXVI, 432 ).

[***********************************************************************************************] Имеются в виду три первых томах «Истории царствования Петра I» Н.Г. Устрялова, изданных в 1858 году.

[†††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††] Последний акт трагедии, разыгрываемой в публичном доме (пт.).

[‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡] Любимая мысль Искандера, повторенная им в «Былом и думах».

[§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§ О мертвых либо хорошо, либо ничего (лат.).

[************************************************************************************************] Известная работа Д. Мережковского, опубликованная в 1906 году.

[††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††] Герцен считает справедливым набившее оскомину изречение: «Поскребите русского — и вы увидите варвара» (XXVI, 202). «Вглядываясь в необузданность нашего азиатского рабства, — писал Искандер в 1866 году, — в его монгольский характер, в самом деле начинаешь верить Ганри Мартину (Генри Мартен, французский историк и общественный деятель XIX века. — О. И.), что мы чистые туране, т. е. какая-то тибетская чухна, укравшая иранский язык, кое-как спрятавшая монгольские скулы и надевшая немецкое платье» (XIX, 90).

[‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡] Правда, в «Былом и думах» Герцен признает некоторые достоинства у русских помещиков: «Богатые помещики, аристократы XVIII столетия при всех своих недостатках были одарены какой-то шириной вкуса, которую они не передали своим наследникам. Старинные барские села и усадьбы по Москве-реке необыкновенно хороши, особенно те, в которых два последних поколения ничего не поправляли и не переиначивали» (IX, 207). А в другом месте он пишет: «Помещичья распущенность, признаться сказать, нам по душе; в ней есть своя ширь, которую мы не находим в мещанской жизни Запада» (IX, 154).

[§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§ Герцен предполагал создать «демократическую федерацию равных и полноправных славянских народов» (1849).

[*************************************************************************************************] Энгельсон написал в период с января по апрель 1854 года четыре прокламации: «Первое видение св. отца Кондратия», «Второе видение св. отца Кондратия»; «Емельян Пугачев честному казачеству и всему люду русскому шлет низкий поклон», «Емельян Пугачев честному казачеству и всему люду русскому вторично шлет низкий поклон».

[†††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††] Знаки вопроса наши. — О. И.

[‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡] Однако, выбирая гувернантку, Герцен замечал в письме к сыну: «Светские манеры — одна из главных вещей» (XXVI, 238).

[§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§ По-видимому, прежде всего речь шля о таком замечательном произведении Загоскина, как «Юрий Милославский», на котором воспитывалось великое множество русских людей.

[**************************************************************************************************] Русские тени. — О. И.

[††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††] Что обозначает это многоточие, издатель не пояснил.

[‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡] О чем писал Аксаков, мы не знаем.

[§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§ Точнее, «Политический очерк внутреннего состояния России в 1858 году», который прилагался к «Общему отчету», поданному в начале марта 1859 года и прочитанному императором 9 марта.

[***************************************************************************************************]Тхоржевский был арестован 23 марта 1858 года и оправдан судом. Герцен писал М. Рейхель: «Нашего книгопродавца Тхоржевского арестовали за брошюру Пья — это гнусно и позорно...» (XXVI, 166, 409).

[†††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††] Соответствующая заметка была помещена в 47-м листе «Колокола» от 1 июля 1859 года (XIV, 128).

[‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡] Н.Я. Эйдельман пишет в своей работе «Восемнадцатое столетие в изданиях Вольной русской типографии», что 23/24 листы «Колокола» появились в понедельник 20 сентября, но на самом деле понедельник приходился в 1858 году на 22 сентября.

[§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§ К этому месту в «Колоколе» сделано следующее примечание: «Те же записки предлагает нам другой корреспондент, которого замечательное письмо будет в следующем листе — мы благодарим за его добрую готовность. 06 убиении Павла I у нас есть две статьи — одна, писанная современником. Подробности мало разнятся от рассказа Тьера. Статью Воейкова «Революция 1801 марта 12» мы бы желали иметь».

Кстати сказать, впоследствии неизвестный прислал Герцену еще один список мемуаров Екатерины II, но тот поблагодарил и вновь отказался, коротко заметив, что они «напечатаны» (XXVI, 284). Из этих слов становится очевидным, что Герцена совершенно не интересовало более или менее строгое издание Записок Екатерины II. Но у приведенного примечания может быть и скрытый смысл: во-первых, это несомненный намек на слабость властей, во-вторых, предупредить их возможные меры и, в-третьих, что также не исключено, показать привезшему записки Екатерины, что они могли быть получены и из другого источника.

[****************************************************************************************************] Тучкова-Огарева, по-видимому, ошибалась, когда писала: «Не помню, кто перевел упомянутые записки на немецкий язык и на английский; только знаю, что записки Екатерины II явились сразу на четырех языках и произвели своим неожиданным появлением неслыханное впечатление во всей Европе. Издания быстро разошлись».

[††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††] Настоящее {англ.).

[‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡] Ф.И. Тютчев был в то время председателем Комитета иностранной цензуры.

[§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§ И.И. Дмитриев умер в 1837 году, Н.М. Карамзин — в 1826-м, А.И. Тургенев — в 1845-м.

[*****************************************************************************************************] Д.Н. Гончаров с 1825 по 1838 год служил в МГАМИД, так что мог выполнить переписывание квалифицированно.

[†††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††] Заметим, что в издании Записок Е.Р. Дашковой ошибок найдено и отмечено издателем значительно больше (около сотни).

[‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡] Карл-Эдмонд — он же Шарль Эдмонд (примсч. ред.).

[§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§ На оборотной стороне титульного листа упомянутого тома имеется следующий текст; «Напечатано по распоряжению Императорской Академии Наук. Март 1907 г. Непременный секретарь, академик С. Ольденбург».

[******************************************************************************************************] Копии приводимых документов любезно предоставлены нам В.С. Лопатиным.

[††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††] Имеется в виду юбилей князя А.В. Суворова.

[‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡] На полях л. 23 пометка великого князя: «Удобно ли? До сих пор на записки смотрели, как на запрещенный плод. Не лучше ли отпечатать отдельным томом для немногих, а не для продажи? К

[§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§ Версия нам уже известная.

[*******************************************************************************************************] Мы о переводе на английский язык Записок Екатерины II, относящемся к концу 50-х — началу 60-х годов XIX века, ничего не знаем.

[†††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††] На полях пометка великого князя: «Едва ли».

[‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡] Пометка Великого князя: «Но местами не лишенное некоторой соблазнительности, которая], по-моему, и является препятствием к открытому обнародованию. Конечно, я могу ошибаться, так как знаю лишь издание 1859 г., а не подлинный текст. К».

[§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§ Во французском тексте после этого слова стоит — (?). Переводчик этот вопрос снял.

[********************************************************************************************************] В АИ — Munick (с. 554). По Бильбасову, эта фамилия правильно пишется так — Munnich.

[††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††] В переводе рядом в скобках стоит — la Kasanska. Переводчик или редактор даже не сравнили французский и русские тексты.

[‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡] В публикации подлинного текста — de Kazan и la Kazansky (с. 549).

[§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§ Примечательно, как поменялось название мемуаров и фамилия автора. Не новый ли редактор «Русской старины» тут оказал влияние; М.И. Семевский умер в 1892 году, и с этого года до 1896 года редактором были Н.К. Шильдер (СИЭ. Т. 12., М. 1969. С. 332). Самой Тучковой-Огаревой это было безразлично; как-то она записала: «...Пусть зовут меня Огаревой, Герценой, Тучковой, мне все равно...» (АН. Т. 99. Кн. 2. С. 257). Сам Герцен в июне 1869 года предлагал Тучковой называться «одним именем» (XXX, 138).

[*********************************************************************************************************] В этом издании фамилия автора выглядит так: Н.А. Огарева-Тучкова.

[†††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††] Число лиц, несших с Лениным на субботнике знаменитое бревно, с годами не уменьшалось, а, напротив, росло.

[‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡] Сведений о том, какие «материалы» передавал князь Н.А. Орлов Герцену, в указанном HJI. Эйдельманом комментарии к письму Искандера к И.С. Тургеневу от 18 (6) января 1857 года отсутствуют. Нет их и в других известных книгах историка: «Тайные корреспонденты «Полярной звезды» и «Герцен против самодержавия». На дипломатическую службу (чрезвычайным посланником и полномочным министром при Бельгийском дворе) князь Н.А. Орлов был назначен в июле 1859 года (РБС. С. 360, 361).

[§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§ Что является сокращением латинского выражения nomen nescio — «имени не знаю».

[**********************************************************************************************************] К этому следует добавить, что Петр Иванович был левшой (Российский архив. С. 61).

[††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††] Тучкова-Огарева признается, что была неверующей (АН. Т. 99. Кн. 2. С. 240).

[‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡] Если, несколько опережая события, говорить о П.И. Бартеневе, то у последнего главной целью визита к Герцену была передача, по просьбе И.С. Аксакова, «письма от молодого человека» (XXVI, 220).

[§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§ Тут Бартенев, по-видимому, перечисляет основные качества, которые ему импонировали в людях.

[***********************************************************************************************************] Герцен называл «своей фавориткой» княгиню Е.Р. Дашкову (XXVII, 64). Поэтому он считал возможным, с одной стороны, «подрумянить и посыпать рисовой пудрой» (XXVI, 32), а с другой — окрестить «бабой-бабарицей» (XXVI, 82).

[†††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††] Слово «дед» Сидорова-Бартенева пишет с заглавной буквы.

[‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡] В конце статьи проставлен 1855 год, однако в сносках используются сведения, относящиеся к более позднему периоду; например, ссылка на 3-ю книгу «Русской беседы» за 1856 год. С. 69.

[§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§ К этому месту значительно позднее П.И. Бартенев сделал следующее примечание: «Их всего напечатано четыре. Князь Петр Владимирович Долгорукий увлекся своею враждою к правительству, к сожалению, не кончил своей прекрасной генеалогической работы и уехал в чужие края. Где теперь его бумаги по новой русской истории, которую он знал отлично, но односторонне и злобно?»

[************************************************************************************************************] В подлиннике эта фраза выглядит так: «все это находится в рукописи, и во избежание официального любопытства, хранится не у меня» (РГААИ. Ф. 46. On. 1. № 554. Л. 189).

[††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††] «М о л в а» — еженедельная литературная газета, выходившая в 1S57 году в Москве под редакцией И.С. Аксакова.

[‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡] В этом журнале в период с 1857 по 1861 год Лонгинов опубликовал 22 материала.

[§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§ Тут П.И. Бартенев ошибался; никакого особого празднования не было.

[*************************************************************************************************************] К сожалению, письма Я. Грота, изданные в «Русском архиве», почти все не датированы.

[†††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††] Великого князя Константина Константиновича.

[‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡] На обороте титула сказано: «Напечатано по распоряжению Императорской Академии Наук. Март 1907. Непременный секретарь академик С. Ольденбург».

[§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§ Цербстского.

[**************************************************************************************************************] Этот факт не установлен.

[††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††] Герцен писал 15 (3) апреля 1861 года Н.Ф. Щербине: «Да и вся наша жизнь — в будущем» (XXVII, 147). Тут надо вспомнить слова СМ. Соловьева: «Прошедшее, настоящее и будущее принадлежат не тем, которые уходят, но тем, которые остаются, остаются на своей земле, при своих братьях, под своим народным знаменем» (Соловьев С.М. Чтения и рассказы по истории России. М., 1989. С. 438).

[‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡] Подробностей никто так и не увидел в печати.

[§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§ Этой копии в архиве М.П. Погодина в ОР РГБ нам найти не удалось.

[***************************************************************************************************************] Весьма примечательно, что Погодин не упоминает писем Петра Федоровича к И.И. Шувалову, хотя в «Русском архиве» за 1866 год эти письма были изданы с подлинников, принадлежащих ему.

[†††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††] Возможно, Погодин не знал о втором французском издании Записок Екатерины II.

[‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡] q СуДЬбе собрания Карабанова будет рассказано в свое время.

[§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§ Изложение заметки Штелина было напечатано во втором французском издании Записок Екатерины II, которого Погодин, по-видимому, не видел.

[****************************************************************************************************************] Особо заметим, что последнего слова, вложенного Погодиным в уста Федора Ивановича в «Утре», тот не употреблял, а говорил о Штелиновых ветхостях.

[††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††] Как заблуждался историк!

[‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡] Косолапый (фр.). С. Бахрушин переводит как «кривоногий». А.И. Тургенев в письме к князю П.А. Вяземскому употребляет следующий оборот: «косолапый князь Долгоруков» (ОА. Т. IV. С. 132).

[§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§ Г.Н. Вырубов писал о странном мировоззрении князя Долгорукова: «Он представлял собой уродливую смесь сумасбродного барства и напускного либерализма, ханжества и свободомыслия; в спальне у него был киот с массой образов в богатых ризах, перед которым горели лампады, а в его кабинете красовались бюсты Вольтера и Дидро» (Герцен в воспоминаниях современников. М., 1956. С. 286).

[*****************************************************************************************************************] Выделено ред.

[†††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††] «Заметки о главных фамилиях России графа де’Альмагро».

[‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡] Вероятно, новый стиль.

[§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§ Письмо это, содержащее ряд мнений барона Бруннова об эмигрантах, живущих в Англии, 2(14) мая было доложено императору.

[******************************************************************************************************************] В действующем в ту пору законодательстве существовала следующая статья: «Кто, от- лучась из Отечества, не явится в оное обратно по вызову Правительства, тот за сие ослушание приговаривается: к лишению всех прав состояния и вечному изгнанию из пределов государства, если в назначенный по усмотрению суда срок он не докажет, что сие учинено им по независимым от него или, по крайней мере, уменьшающим вину его обстоятельствам, а дотоле почитается безвестно отсутствующим и имение его берется в опекунское управление на основании постановленных для сего гражданскими законами правил» (ст. 368 «Уложения о наказании уголовном и исправительном»). 06 отсутствующем объявлялось в газетах, издаваемых в Одессе, Вильно, немецких, издаваемых в Петербурге и Риге, «чтобы безвестно отсутствующий явился в Отечество: пребывающий в Европе в шестимесячный, а пребывающий в других частях света в восемнадцатимесячный срок с последнего припечатания сего объявления в ведомостях».

[††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††] М.П. Погодин, правда, был категорически против написания фамилии князя — Долгоруков, считая, что должно быть: Долгорукий.

[‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡] Вероятно, из тех молодых поляков, которые, как писал П.И. Бартенев, были приняты по указу императора Николая Павловича.

[§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§ В письме к Огареву Герцен спрашивает: «Где же вновь записанные отметки самого Долгор[укова] — он записывал, как Александр] Иванович] Тургенев, всё...» (XXX, 31).

[*******************************************************************************************************************] Н.Н. Обручев, полковник Главного штаба.

[†††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††] Намотай себе на ус (фр.).

[‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡] Одно из имен, которое Герцен использовал для обозначения П.В. Долгорукова.

[§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§ Хладнокровно {фр.).

[********************************************************************************************************************] Кстати {фр.)

[††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††] С условием {фр.).

[‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡] Этот человек бессердечный, бессовестный (фр.).

[§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§ На самом деле — более чем за месяц! Зачем было тут обманывать приятеля?

[*********************************************************************************************************************] Полоцкой губернии.

[†††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††] Вероятно, Тучкова имела в виду латинское слово custodies — страж, хранитель, перешедшее во французский язык с тем же смыслом.

[‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡] Прибавление (фр.)\ речь идет о «Прибавлении к «Колоколу».

[§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§ О покупке архива П.В. Долгорукова подробно писали Р.М. Кантор и Н.Я. Эйдельман.

[**********************************************************************************************************************] 25 октября (по н. с.).

[††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††] Карандашом слева приписано: «+ есть».

[‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡] Не ясно, о чем тут шла речь.

[§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§ +* Как известно, в 1864 году последний опубликовал биографию Ермолова, основанную во многом на его собственных рассказах, а потом, в 1867 году, в «Русском архиве» (№ 3) поместил «Заметки А.П. Ермолова о его молодости».

<< |
Источник: Иванов О.А.. Екатерина II и Петр III. История трагического конфликта. 2007

Еще по теме Новый план:

  1. Новый план
  2. Новый план устройства народной школы
  3. 2 I Новый план международного империализма по уничтожению Советской власти
  4. Новый план устройства народной школы По поводу книги «Заметки о сельских школах» С. Рачинского
  5. 11. РАЗДЕЛЫ БИЗНЕСПЛАНА «ПЛАН ПРОИЗВОДСТВА», «ОРГАНИЗАЦИОННЫЙ ПЛАН»
  6. 2.2.3. Новый век — новый социальный заказ
  7. Вмешательство и невмешательство. — Блокада со стороны националистов. — Германия и Италия признают националистов. — Испано-итальянское соглашение от 28 ноября. ?— Обсуждение немецкой и итальянской помощи. — Фаупель. — Испания перед Лигой. — Британский план посредничества. — Британия и волонтеры. — Американские добровольцы. — Закон об эмбарго в США. — «Мар Кантабрико». — План контроля. ~ Муссолини и Геринг.
  8. ПЛАН ЮНГА
  9. ПЛАН ДАУЭСА
  10. Глава 1НОВЫЙ ПЛАН
  11. НОВЫЙ РУССО