<<
>>

Мусульманская философия и наука

Хотя Коран поощряет интерпретацию мира через философию науки, мусульманская философия всегда ревностно относилась к наукам, как и к ее методам, используемым для ответа на теоретические вопросы, близко связанные с религией ислама, включая закон, богословие, язык и изучение самих религиозных текстов.
Богословы типа Ибн-Хазм, ал-Джувайни и ал-Рази представили описания исламского богословия, которое приводило доводы в пользу специфической теории интерпретации религиозных текстов, которая отклоняла использование аналогии и также идею о том, что философия — объективная система, которая может применяться вообще. Большинство богословов были ашаритами (последователи ал-Ашари — ум. в 935), оппозиционно настроенными в отношении объективной истинности этических и религиозных идей Ашариты считают, что идеи истинные, если Бог говорит, что они являются истинными, праведными, других оснований для их принятия нет Многие проблемы соотношения религии и философии возникли в области эстетики . Правила поэзии, которые традиционно существовали в арабской традиции, натолкнулись на применение поэтики Аристотеля к этой сфере Мусульманская эстетика обращалась с поэзией как с логической формой, имеющей низкую демонстративную ценность . Отчасти этот феномен объясняется изучением эпистемологии и логики. Логика играет огромную роль в мусульманской философии Она гарантирует подходы для заключений, которые доступны и богослову, и адвокату, и ученому Но если мы принимаем истину Корана, то исходим из принципов богословия; если не принимаем, тогда приемлемость заключений сомнительна. Философы используют универсальные посылки, так что их заключения имеют полную универсальность, как законность В ассимиляции идей мусульманской мысли в Западной Европе можно выделить несколько стадий Во-первых, имелся интерес к неоплатонической космологии и психологии в последней половине ХП столетия, который инициировал перевод текстов Ал-Кинди, Ал-Фараби, философа и богослова, знатока музыки и каллиграфии Икхван ал-Сафа и, особенно, Авиценны . Во-вторых, желание понимать философию Аристотеля закончилось переводом на латинский работ Аверроэса. Еврейские ученые (Абрахам Ибн Дауд, Ибн Габироль, Саломон Меир Тахафут, Джекоб Анатоли, Мосес ибн Тиббон, Леви Бен Герсон) участвовали в переводе и комментариях большинства арабских текстов с еврейских версий, в том числе и трактатов еврейских ученых (Маймонид) . Новым переводам, сделанным Алиасом Медиго, покровительствовали Пико Делла Мирандола, кардинал Монико Гримани и Римский Папа Лев Х. В ХVI в . возобновленный интерес к текстам Авиценны и Аверроэса поддержал переводчик Джекоб Мантинус Были изданы словари арабского языка (Педро Алкала, 1505) . Открывается первая европейская кафедра арабского языка в Париже в 1535 г. , а затем и в других университетах. В 1584 г. в Риме Джован Батиста Раймонди под эгидой Медичи начинает печатать книги на арабском языке Богатое разнообразие исламской мысли стало более доступным
<< | >>
Источник: Под ред. А. С. Колесникова. История философии: Учебник для вузов. 2010

Еще по теме Мусульманская философия и наука:

  1. АРАБО-МУСУЛЬМАНСКАЯ СРЕДНЕВЕКОВАЯ НАУКА
  2. Глава X. МУСУЛЬМАНСКАЯ КУЛЬТУРА И ФИЛОСОФИЯ
  3. Мусульманская традиция среди мусульманских татар(ок)
  4. Раздел 4. Философия и наука: проблема самоопределения философии в культуре Нового времени
  5. Раздел 4. Философия и наука: проблема самоопределения философии в культуре Нового времени
  6. Т е м а 4. ФИЛОСОФИЯ И НАУКА: ПРОБЛЕМА САМООПРЕДЕЛЕНИЯ ФИЛОСОФИИ В КУЛЬТУРЕ НОВОГО ВРЕМЕНИ
  7. Философия и наука.
  8. Шестой день НАУКА И ФИЛОСОФИЯ
  9. Наука и философия.
  10. 1.2. Философия и наука
  11. Раздел III. СОВРЕМЕННАЯ ФИЛОСОФИЯ И НАУКА