2.12. Сущность языкового организма
Несколько иначе представляет себе это соотношение Потебня: «Законы душевной деятельности одни для всех времен и народов; не в этих законах разница между нами и первыми людьми (по крайней мере, вероятная разница в строении тела не кажется нам достаточным основанием утверждать противное), а в результате их действия, потому что прогресс предполагает два производителя, из коих один, именно законы душевной деятельности, представляется величиною постоянною, другой — результаты этой деятельности — переменною» [Потебня 1862, 38]. Из этого он определял задачу психологии народов — «показать возможность различия национальных особенностей и строения языков как следствие общих законов народной жизни. Таким образом, то направление науки, которое нам кажется лучшим, предполагает уважение к народностям как необходимому и законному явлению, а не представляет их уродливостями, как должно следовать из принципа логической грамматики» [Потебня 1862, 39].
Основополагающим и первым понятием психологии языка, которую Вайсгербер начинает строить еще в своей докторской диссертации, является отнюдь не объективный дух (это гегелево понятие для неогумбольд- тианства вообще иррелевантно), а понятие языкового организма, которое он формирует, отталкиваясь от идей Г.
Пауля: «Основой всякого языкового высказывания конкретного человека, носителем развития этого высказывания является получающийся из общей мыслительной, речевой и слуховой деятельности "языковой организм" (я использую этот термин в последующем: исключительно для обозначения совокупности языковых средств, которые находятся в распоряжении конкретного человека)» [SW2, 39]. Языковой организм выступает, таким образом, в качестве источника всех речевых высказываний, в котором «остаются следы от мимолетных звуковых явлений, делающих возможными и обосновывающих все дальнейшие процессы» [SW2, 39]. Однако рамки младограмматической версии языкового организма Вайсгербер раздвигает, включая туда все то, что позволяет понятно выразить психические содержания, т. е. мимику, оптические, тактильные и прочие знаки [SW2, 39].Для языкового организма исключительное значение имеет то обстоятельство, что «звуковой язык невозможно вырвать из системы выразительных средств, вообще средств интеллектуальной переработки; он важнейший член этой системы, и все мыслительное стремится к тому, чтобы обрести свою значимость в звуковом языке» [SW2, 83]. Поэтому и «языковой организм каждого человека, в частности в его пригодных для общения элементах, следует понимать лишь как индивидуальное формирование язьпса — объективного образования, и тем самым конкретного говорящего в первую очередь следует рассматривать как члена языкового сообщества» [SW2, 110]. Весьма точное и важное замечание приводит Вайсгербер относительно процесса ,складывания языкового организма, полагая, что «всякий человек формирует свой языковой организм из тех средств, которые ему предоставляются языком; вот только эти средства не передаются ему, как удобный для пользования лексикон, а прилетают к нему отдельными листками, упорядочением которых он занят потом всю свою жизнь» [SW2, 124].
В результате анализа примеров усвоения языка глухонемыми и случаев амнезии Вайсгербер делает вывод о том, что «обладание определенным словарем предоставляет человеку не только нужные обозначения предметов или духовных содержаний; более того, понятийное восприятие предметов, "наличие этих содержаний теснейшим образом связаны с наличием обозначений», так что «не только говорение, но и ...
все мышление и поведение тесно связаны с владением языком» [Вайсгербер 1993, 41]. Это положение подтверждают и приводимые им примеры языковой обработки области слуха, осязания, обоняния. Другими примерами, при помощи которых можно было бы объяснить значение языка для категориального поведения человека, являются названия качеств характера, родственных отношений, частей тела, ремесленных профессий, системы предлогов; полезным представляется Вайсгерберу и сопоставление понятий, присутствующих в немецком и отсутствующих в других языках, и наоборот (так, он считает, что в большинстве европейских языков отсутствует понятие Heimat — «родина») [SW4, 254]. Интересной областью исследования он считает и выяснение вопроса, обладает ли конкретный язык особым способом смысл онаделения, т. е. не привлекаются ли в ходе формирования понятия преимущественно чувственные признаки и не предпочитается ли при этом какая-то особая сфера, или же существенную роль играют более абстрактные точки зрения [SW4, 255].Одной из важнейішсх характеристик языкового организма является наличие у его носителя языкового чутья (Sprachgefuhl): это «возникающее из общего языкового взаимодействия сознание языковой правильности и языковых возможностей» [SW2, 116], «получаемая из полного владения языком неосознанная способность суждения о его содержательных возможностях» [SW178, 7], «не что-то чувственно-эмоциональное, а способ воздействия "обладаемого", которое неосознанно пребывает1 в пока непонятом» [SW113, 62], «индивидуальный рефлекс значимости родного языка» [SW113, 62]. Языковое чутье, обладая такой неосознанностью, тем не менее, основывается на степени перевода объективного социального об- разования в собственное языковое владение носителя языка. Такой процесс, конечно же, может обнаруживать множество ступеней совершенства, отсюда и нормативный компонент в его определении.
Несколько позднее Вайсгербер, правда, признает, что языковое владение есть чисто статичное понятие, не отвечающее характеру идиолекта как воплощения возможной языковой деятельности человека, поэтому он прибегает к другим терминам, в частности, языковой потенции человека (Sprachpotenz), языковой мощи (Sprachmachtigkeit) [SW189, 530].
Языковой потенциал он рассматривает как элемент лингвопсихологической триады усвоение языка (Sprachgewinn) — языковая мощь — языковая деятельность (Sprachtun) [SW189, 531]. В этом контексте он говорит о феномене языковой личности: «Языковой личностью мы считаем того человека, который способен во всех случаях, требующих от него языковых достижений, уместно действовать» [SW190, 28]. Однако языковое чутье вовсе не превращается в обожаемый тотем любующегося своим идиолектом носителя языка. Оно становится главным методическим приемом, по- ЗВОЛЯЮЕДИМ вывести неосознанно бытующий в языковом сознании родной язык на осознаваемый носителем уровень лингвистического и лингвофи- лософского анализа. Это проявляется и в полевых исследованиях, и в герменевтических штудиях неогумбольдтианцев20.Для обоснования своего мнения о процессе усвоения и функционирования языка в конкретном носителе Вайсгербер привлекает факты, связанные с исследованием амнестической афазии, в особенности амнезии цветовых обозначений. В особенности часто он приводит случай с пациентом, получившим на фронте ранение в голову, результатом чего явилась оставшаяся после лечения амнезия, в особенности затронувшая цветовые обозначения. При этом было установлено, что оптической невосприимчивости к цветам у пациента не было, наоборот, он обладал довольно тонким чувством цвета; но, получив задание назвать соответствующий цвет, он оказался не- способен использовать нужное обозначеіше цвета типа rot (красный), и даже упоминание нескольких шізваний, в том числе верного, не помогало. Правда, пациент р[сполъзовал предметно связанные названия типа «цвета фиалки», «цвета БИШНИ». Решая задачу по сортировке цветных прядей или колерных образцов, пациент часто путался, медлил, ошибался и откладывал верно отобразшые пряди или колерные образцы, и лишь сверяя все образцы с образцом заданного цвета, он смог приблизиться к решению проблемы.
Анализируя этот пример, Вайсгербер обнаруживает у пациента не забвение названий цветов, а изменение самих приципов, определяющих процесс классификации цветовых понятий [SW4, 243-244].
Если бы подобную задаііу решал здоровый человек, то он полагался бы не на чувственное созерцание, а на свое языковое знание и на заложенные в языке понятийные категории типа «зеленый». Таким образом, здоровый человек проявляет в данном случае понятийно детерминированное поведение, означающее, что владение понятием и владение именем находятся в теснейших коррелятивных отношениях и составляют только вместе то, что понимается под языком [SW4, 246]. Примечательно, что в области обоняния «в немецком языке можно установить чистые, всеобщие определения запаха, но го: далеко недостаточно, чтобы служить пригодной классификацией ощущений запаха. Наш язык все еще стоит у начала понятийной переработки» этой сферы ощущений [SW9, 133]. Количество качеств запаха и базовых веществ не превышает 50, однако комбинация этих веществ дает гораздо большее многообразие ощущений.Вывод Вайсгербера: «Овладение языком не ограничивается у конкретного человека тем, что он обретает пригодные обозначения для понятий, которые пришли к нему каким-то иным способом, но изучение языка означает одновременно усвоение понятий, которыми пользуется интеллект при использовании языка. Этот факт основывается: на символической функции имен» [SW4, 246]. Конкретно-чувственный знак, например, название, добавляется к содержанию сознания с целью получить тем самым символ, и «сознание очерчивает одновременно с номинацией пограничные линии внутри комплекса явлений» [SW4, 247]. В результате этих рассуждений «можно утверждать в отношении большинства языковых символов, что их задача состоит не в том, чтобы просто повторять определения и содержания, уже имеющиеся в представлении, а в том, чтобы насаждать таковые и делать их элементами знания» [SW4,247].
Так, человек интеллектуально овладевает миром цветов, упрощая их многообразие при помощи группы символов и свода их к небольшому числу понятийных категорий. Эгот процесс Вайсгербер представляет себе следующим образом: «Языковой символ, звукоряд, имя, входит поначалу как чужеродное тело в комплекс данного чувственного факта; тем самым проис- ходит фиксация чувственного впечатления, и, поскольку языковой символ как добавка духа (Zutat des Geistes) также пребывает целиком во власти сознания, это впечатление становится сколь угодно раз воспроизводимым»; одновременно тем самым добывается принцип классификации, который способен понятийно объединять качественно разные ощущения, что позволяет формировать такие понятия, как rot» [SW4, 247].
Общий языковой символ спаивает под давлением языкового сообщества самые разнообразные впечатления от «красного» в единую сплоченную рабочую единицу. «Это тем более справедливо для более высоких понятий, предметных представлений и абстрактных понятий, где чувственный опыт отходит на второй план» [SW4, 248]. Однако для понятийной переработки бесконечной массы явлений человеку требуются опорные точки, и в качестве таковых выступают в первую очередь языковые символы — «они, таким образом, .. .являются не внешнгош довесками, которые чисто ассоциативно были бы связаны с полученными каким-то другим путем понятиями, а конститутивными элементами, которые столь же важны при фиксации отдельного фрагмента опыта, как при переработке его с совокупностью имеющегося опыта» [SW4, 248]. На этом основано, по мысли Вайсгербера, категориальное поведение человека (kai;egoriales Verhalten), т. е. рассмотрение предметов уже не как индивидуальных явлений, а как представителей понятийно связанных комплексов [SW4, 248]. Следовательно, «там, где отказывает язык, там уже нет и категориального поведения» [SW4, 253]. Однако это категориальное поведение означает обладание не только достоинствами власти над языком, но и существенными недостатками, связанными с опасностью механизации, безоглядного доверия языковому материалу: «Человек принужден в существенной мере полагаться на верное функционирование этих искусственных образовгіний; перенятые духом и воссозданные категории подчиняют себе своего создателя» [SW4,248].В первых работах Вайсгербер подчеркивает значение языка для конкретной) человека не только в смысле средства общения, но и как определенного способа понятийного охвата мира: «Отдельный человек формирует свое интеллектуальное мировоззрение не на основе самостоятельной переработки своих впечатлений, а в тенетах заложенного в понятиях языка опыта его языковых предков. Этому опыту он вынужден доверяться, и перед отдельным человеком лишь в очень ограниченной степени открыта возможность подвергнуть отдельные осколки этого опыта перепроверке» [SW4, 250]. Таким образом, Вайсгербер с самого начала приходит к одному из основополагающих принципов неогумбольдтианства: «Отношение человека к окружающему миру определяется его языковым формированием, вся его интеллектуальная деятельность построена на этом, как духовный, так и чувственный мир открываются ему в языковых средствах; ос- новой оценки всей его рациональной деятельности является оценка языкового материала, с которым он работает» [SW4, 250].
Еще по теме 2.12. Сущность языкового организма:
- 11.3. Воздействие химически опасных веществ на организм человека 11.3.1. Виды воздействия АХОВ на организм
- 2.7. Языковой закон человечества
- ОБРАЗОВАНИЕ ЯЗЫКОВЫХ СЕМЕЙ
- 2.18. Структура языкового знака
- § 1. Дар языков
- 2.30 «Языковые встречи народов»
- 12 государственных языков
- Теория языковых каркасов Рудольфа Карнапа
- 2.20. Феномен ценности языковых знаков
- ЗАИМСТВОВАНИЯ ИЗ АЛТАЙСКИХ ЯЗЫКОВ
- ЯЗЫКОВЫЕ СЕМЬИ И ИНДОЕВРОПЕЙСКАЯ ПРАРОДИНА
- Языковые картины мира
- 2.22. Феномен языкового поля
- 1.13. «Принцип языковой относительности» Э. Сепира
- 2.25. Языковая и научная картины мира
- § 2. Мир — политекст. Взаимодействие языков
- 2.29. Многообразие языков и новые принципы их сравнения
- 1.10. «Инструментовки языкового мышления» в концепции К. Фосслера
- 2.15. Язык и обыденное сознание. Языковой реализм