<<
>>

ПЕРВОНАЧАЛЬНЫЙ СОСТАВ КОРМЧЕЙ

Древнерусская кормчая в первой, ранней обработке представляла собой сборник церковного и светского права, регулирующего внутреннюю жизнь церкви, ее место в обществе и многие догматические и обрядовые вопросы, который включал памятники византийской письменности и основные древнерусские произведения XI—XIII вв.
Включение важнейших из местных авторских сочинений — киевских правил митрополита Иоанна, новгородских епископа Нифонта и правил собора, созванного митрополитом Кириллом в 1273 г., наряду с особым отбором и компоновкой переводных памятников выделяли эту новую кормчую из числа других сборников церковного права XIII в.

Каково содержание этого сборника?

В его составе условно можно выделить несколько частей, различных по объему и, отчасти, по источникам. Проследим его состав в сравнении с этими основными источниками.

Первую, вводную, составляют оглавление в 70 главах с заглавием к кормчей в начале, сказание о всех вселенских и поместных соборах («И еще о всех святых соборах») и 14 титулов. Составитель очень последовательно отбирал для нее материал: из двух сказаний о соборах взял то, где говорилось о всех соборах, и вселенских, и поместных, и опустил то, где говорилось только о вселенских (однако оно попало затем в середину кормчей). Не были включены в эту часть два предисловия к кормчей и толкования молитв (все это также попало в середину кормчей). При подборе вводных статей составитель был очень требователен, включая* кажется, только максимально необходимое.

Основная часть кормчей неоднородна по содержанию и подбору источников. Внутри ее выделяются два комплекса статей, подобранных по различным принципам: главы 1—23 (или 24) представляют собой выборку важнейших правил и установлений из Сербской кормчей, сделанную в порядке глав этого источника (но с большими пропусками): 1—20, 45—48, 59?, и компиляцию их с правилами Ефремовской; главы 25—67 являются выборкой, сделанной уже иначе, без строгой системы.

Русские статьи (главы 68—70) завершают второй комплекс.

Первые 18 глав первого комплекса — это апостольские и соборные правила, в том числе тех соборов 867 и 880 гг., которых еще не было в Ефремовской кормчей. Однако апостольские правила взяты не все. В Сербской кормчей находилось четыре собрания апостольских постановлений, из которых заимствовано два (85 апостольских правил, 17 правил апостола Павла). Полностью опущены: «Всех апостол 2 правила» с запретом непослушания и незаконного поставлення священников и большая часть (15 из 17) «Правил обоих апостол». Из этого собрания заимствованы только правила об отпевании мертвых и с осуждением пьянства светских и церковных властелей. Далее следуют Правила Василия Великого (главы 19—20) также с добавлением епитимийных правил (в компиляции, возможно, Иоанна Схоластика), отсутствовавших в Ефремовской редакции. Последнюю часть этого комплекса составляют три важнейшие юридические компиляции. Это, во-первых, Собрание в 87 главах (с добавочными главами без номеров) Иоанна Схоластика, оно заимствовано не из Сербской кормчей, а из Ефремовской и приписано здесь, как и в последней, Григорию Акра- ганьскому; во-вторых, Собрание постановлений из Юстинианова законодательства (Кодекса, Новелл и Дигест) и, в-третьих, так называемый «Закон Моисеев» — компиляция VIII в. на основе юридического материала библейских книг (обе последних — из Сербской кормчей, главы 22—23). Продуманность и логичность отбора этого комплекса несомненна. Этим он отличается от второго комплекса статей, набранных из различных частей своего основного источника. В этой мешанине статей и глав также можно заметить элементы подбора близких по содержанию и по прежнему месту статей. Первый комплекс заканчивался главой 24 (по Сербской редакции — главой 59) — соборным решением 920 г. о ликвидации раскола в церкви на основе осуждения четвертого брака, включенным из Сербской кормчей. Главы второго комплекса идут в таком порядке. Вначале следуют три статьи против симонии (главы 25—27 из послания патриарха Тарасия к папе Адриану 790 г., включенные из главы 26-Сербской кормчей и двух текстов Окружного послания патриарха Геннадия 459 г., первый из которых неустановленного происхождения, а второй — глава 38 Сербской редакции, заменившая полный текст послания в Ефремовской).

Далее — пять статей о различных случаях деятельности еписко- пов и священников, в том числе о поллюциях (глава 28 из Послания Афанасия Великого, епископа Александрийского (ум. в 373 г.) к монаху Амону — «Аммону» (глава 30 Сербской редакции), о сравнительной ценности брака и девства (глава 28 А, глава 30 Сербской редакции), о крещении, причащении, посте и прочем (главы 29—31 из сочинений александрийских епископов IV—V вв. Тимофея, Феофила, Кирилла, соответствующие главам 34—36 Сербской редакции — христологическая статья Кирилла Александрийского против несторианства (глава 31 А Русской редакции — глава 37 Сербской). Следующая группа статей — сочинения о правилах покаяния и причащения (главы 32—34) Дионисия, епископа Александрийского, около 248—265 гг., об оставлении поста в великую субботу, молитва над кающимся, поучения Василия Великого о причащении и о воздействии на отвергающих публичное покаяние, соответствующие главам 27, 53, 24 Сербской редакции. Главы 30, 34—37, 27 Сербской редакции не были новостью для русских списков кормчей, эти сочинения в полном виде и древнем переводе входили в Ефремовскую кормчую, но в новую кормчую они были включены именно в сокращенном виде и новом переводе Сербской кормчей. Следующие главы 53 (начало) и 24 (отрывки) не имели аналогий в Ефремовской.

Идущие далее две большие группы глав посвящены полемике против латинства (главы 35—37) и еретичества (38—31). Каждая из глав состоит из ряда отдельных статей. Глава 35 (соответствующая 43-й Сербской редакции) — две выписи из послания Петра, епископа Антиохийского 279, к епископу Венецианскому («Бенетскому») после 1040 г. против присвоения последнему титула патриарха и с изложением теории «пентархии» (пяти патри- аршеств) и об опресноках. Глава 36 (выписи из глав 49 и 50 Сербской редакции) — выписи из сочинений Никиты Стифата (вторая половина XI в.) против употребления опресноков 12, стриження бороды, отращивания волос. При заимствовании этих статей из Сербской кормчей был произведен отбор материала — разделы с осуждением безбрачия священников, соблюдения субботнего поста, ношения священниками перстней и украшенных одежд, причесок и завивок в Русскую кормчую включены не были.

Но зато здесь появился из неустановленного источника краткий трак- тат на ту же тему «Почто рече господь: не ростите влас главных, не броснете брад ваших», связывающий эти обычаи с обычаями древних греков, отращивавших у детей волосы, бривших и царапавших лицо и делавших татуировку в знак траура 280. Глава 37 (глава 51 Сербской редакции) — полемическая компиляция «о фрязях и о прочих латинях» (конец XI в.281) с перечислением трех десятков «отступлений» латинян, частью курьезного характера 282.

Группа антиеретических глав содержит выпись из сочинения Дмитрия, митрополита Кизического (первая половина XI в.), о яковитах, не разделяющих две ипостаси Христа, и о хацицарах — обоготворяющих крест («хаци» по-армянски крест), обличение мес- салианов, называемых богомилами (глава 38 Русской редакции — 41 и 42 Сербской редакции). Обе эти статьи, новые для кормчих, включены в переводе Сербской кормчей. Из этого же источника взята глава 41 (глава 63, IV Сербской редакции) о мельхиседекиа- нах, феодосиянах и афинганах. Что касается других глав этой группы, то все они здесь представлены в переводах не сербской, а древней Ефремовской кормчей: глава 39 (соответственно 61-я Сербской редакции) сочинения о ересях Епифания, архиепископа Кипрского, в изложении Иоанна Дамаскина (VIII в.), включающие выпись из сочинения Феодорита о мессалианах; сочинение «Иоанна книжника Трифеита глаголемого трудолюбивого» и обличение иконоборцев патриарха Никифора (глава 62 Сербской редакции) и глава 40— трактат Тимофея пресвитера Константинопольского (около 610 г.) о порядке приема в церковь различных еретиков (глава 63 Сербской редакции). Однако все эти сочинения, кроме принадлежащего Иоанну Трифеиту, есть и в Сербской кормчей. Можно думать, что выбор традиционно и давно известного на Руси Ефремовского текста статей о еретиках определялся при- знанностью здесь этих текстов. Вместе с переводами статей Сербской кормчей была отвергнута и одна ее статья о ересях и ересиархах Софонии, патриарха Иерусалимского (VII в., глава 62, II Сербской редакции), которой не было в Ефремовской.

В новую группу (главы 42—53) могут быть объединены главы, посвященные различным вопросам деятельности епископов и свя- щенников и жизни монастырей, а также богословским вопросам. Последним посвящены послание Афанасия Александрийского к князю Антиоху о понимании троицы (главы 42, III), заимствованное из Ефремовской кормчей 283 (в Сербской его нет), и толкования двух молитв: слов «Господи Иисусе Христе, сыне божий, помилуй нас. Аминь» и символа веры (главы 49 и 50, соответственно главы 3 и 4 вводного раздела Сербской редакции). О поставлений епископов и клириков, их соборах говорится в главе 42 — новелле 137, заимствованной из Собрания в 93 главах Ефремовской кормчей 284, о приеме в церковь еретиков в главе 45 — Послании Афанасия Александрийского к Руфиниану (после 362 г., глава 31 Сербской редакции), о возвращении христиан, изменивших православию под насилием завоевателей или самостоятельно,— в главе 43 — Послании Григория Неокесарийского 254 г. (глава 29 Сербской редакции), в главе 44 — выписи из Послания Григория Нисского к епископу Литойю (IV в., глава 33 Сербской редакции), в главе 47 — сочинения Петра, епископа Александрийского (между 306 и 311 гг., глава 28 Сербской редакции). Монашеской жизни посвящены глава 42, II — новелла 133, также заимствованная из Собрания новелл Ефремовской кормчей 285, глава 48 — Послание Василия Великого к Григорию Богослову (около 347 г., глава 25 Сербской редакции) и глава 53 — канонические ответы патриарха Николая III Грамматика (1084—1111 гг., глава 57 Сербской редакции). Снисхождения к кающимся грешникам требует в своем послании к пресвитеру Хариклию Нил Синайский (VB., глава 46 Русской редакции, глава 44 Сербской редакции). Четырем ступеням публичного покаяния посвящен трактат «О том, колика и какова суть места епитемьям...», составленный в развитие епитимийных норм правила 75 Василия Великого (глава 51 Русской редакции, глава 23 Сербской редакции). В этой группе, кроме названных статей, заимствованных из Ефремовской кормчей, все остальные взяты из Сербской.

При этом в главах 43—45 и 47 текст новой кормчей предпочтен соответствующим главам Ефремовской, а остальные главы (46, 48—53) — новые сочинения, не переведенные прежде.

Различным вопросам посвящены и находящиеся в конце главы, выбранные из Сербской кормчей, очевидно, на одном из последних этапов работы. Это два предисловия к книге (главы 64 и 65 — главы 5 и 6 вводной части Сербской редакции), рассказывающие о правилах и их значении, ответы Никиты, митрополита Ирак- лийского (Гераклеи) (конец XI — начало XII в.) 286 об отдельных вопросах заключения браков, положения причетников и монахов (глава 66 — глава 58 Сербской редакции), «По вопросам и ответам беседа святого Диадоха откровения» — «с'0р<хзю> Диадоха, епископа Фотикийского (V в.; глава 67 — глава 60 Сербской редакции) 287.

Целая группа глав — с 54 по 63 — это установления о браках, как традиционные, из Прохирона (877—879 гг.), так и новые, X—XI вв., изменяющие и дополняющие эти старые нормы, в частности, запрещающие брак в седьмом колене родства и свойства. При этом здесь на первое место поставлены новые установления (главы 54—58), заимствованные из главы 56 Сербской кормчей 288, а текст Прохирона (в Сербской редакции глава 55) — за ними (главы 59—63).

Включив в свой новый сборник Прохирон, популярное византийское руководство по различным отраслям права, составитель, однако, значительно его сократил и превратил в судебник главным образом по делам об обручениях (титул 1), об имущественных отношениях, связанных с этим актом (титулы 2 и 3), о нормах расторжения брака (титул 11) и передаче имущества на правах дара (титул 12). Все остальные 35 титулов этого «Закона градского» были опущены.

Древнерусские памятники составляли три последние главы новой кормчей, причем они расположены в хронологической последовательности: наиболее ранние канонические ответы митрополита грека Иоанна II Продрома (1080—1089 гг.), переведенные с греческого, о различных случаях дисциплинарной жизни мирян, монахов, белого духовенства и епископов 289 (глава 68), Вопроша- ние Кирика — ответы новгородского епископа Нифонта (ИЗО— 1156 гг.) и других авторитетных лиц о различных случаях деятельности священника 290 (глава 69) и правило митрополита Кирилла и собора 291 (глава 70).

Создается впечатление, что отбор материала из списка Сербской редакции был произведен в несколько приемов (не менее двух), причем составитель или составители руководствовались в своей работе на каждом из этих этапов отличающимися принципами: сначала были отобраны важнейшие вводные статьи (составлено оглавление, включены сказания о всех соборах, а не только о вселенских, и 14 титулов) и правила и юридические компиляции. Это были правила апостольские, соборные, Василия Великого, Юстинианово законодательство, «Закон Моисеев» (из Сербской кормчей), а также Собрание в 87 главах из Ефремовской кормчей. Затем, во вторую очередь, последовал новый отбор материала из того же источника, сделанный уже не так последовательно (например, два предисловия к кормчей включены почти в самом конце), но более щедро. Эти две стадии различаются и характером работы составителей. Первая состояла в высококвалифицированной работе по отбору правил и установлений из списков Сербской и Ефремовской редакций, усечении некоторых правил Ефремовской редакции по образцу Сербской и снабжении их всех, в том числе и Ефремовских, толкованиями из Сербской редакции. Вторая стадия работы была значительно менее последовательной, несколько менее сложной: здесь как будто нет сочетания правил обеих редакций, но поставлены правила или одного, или другого перевода, иногда с заменой полных правил Ефремовской кормчей сокращенными или усеченными правилами Сербской.

Возможно, что здесь мы имеем дело с работой двух составителей: начавшего эту работу, руководствовавшегося одним принципом отбора (митрополита Кирилла?) и продолжившего ее по другим принципам (одного из епископов?).

<< | >>
Источник: Н. Н. ЩАПОВ. ВИЗАНТИЙСКОЕ и ЮЖНОСЛАВЯНСКОЕ ПРАВОВОЕ НАСЛЕДИЕ НА РУСИ в XI-XIII вв.. 1978

Еще по теме ПЕРВОНАЧАЛЬНЫЙ СОСТАВ КОРМЧЕЙ:

  1. СОСТАВЛЕНИЕ КОРМЧЕЙ В 60-70-х ГОДАХ XIII В. ДВА ЭТАПА РАБОТЫ IIO СОЗДАНИЮ РУССКОЙ КОРМЧЕЙ
  2. ТЕКСТЫ КОРМЧЕЙ ЕФРЕМОВСКАЯ КОРМЧАЯ XII В.
  3. ИСТОЧНИКИ КОРМЧЕЙ СБОРНИКИ 14 ТИТУЛОВ (СИНТАГМА И НОМОКАНОН) КАК ОСНОВНОЙ ИСТОЧНИК КОРМЧЕЙ
  4. Вопросы ПЕРВОНАЧАЛЬНОГО ПРЕПОДАВАНИЯРУССКОГО ЯЗЫКА 
  5. II ГЛАВА ДРЕВНЕСЛАВЯНСКАЯ КОРМЧАЯ НА БАЛКАНАХ И НА РУСИ
  6. Ill ГЛАВА СЕРБСКАЯ РЕДАКЦИЯ КОРМЧЕЙ
  7. IV ГЛАВА РУССКАЯ РЕДАКЦИЯ КОРМЧЕЙ XIII В.
  8. П. Первоначальная община в Иерусалиме
  9. I ГЛАВА КОРМЧИЕ КНИГИ КАК ПРЕДМЕТ ИЗУЧЕНИЯ
  10. ГЛАВА 8 Миф о «первоначальном накоплении»
  11. § 16. О первоначально-синтетическом единстве апперцепции
  12. § 16. О первоначально-синтетическом единстве апперцепции
  13. К ВОПРОСУ О ВОЗНИКНОВЕНИИ КОРМЧЕЙ
  14. ВТОРОЙ ЭТАП СОЗДАНИЯ КОРМЧЕЙ КОНЦА 70— НАЧАЛА 80-х ГОДОВ
  15. ДРЕВНЕСЛАВЯНСКАЯ КОРМЧАЯ НА РУСИ В XI-XVI ВВ.
  16. УВАРОВСКАЯ КОРМЧАЯ XIII В.
  17. Знаки и процесс первоначального означения
  18. НОВГОРОДСКАЯ КОРМЧАЯ 1282 Г.