<<
>>

Финикийское письмо

Наиболее важным культурным достижением ханаанеев и других оседлых семитов Восточного Средиземноморья во II тысячелетии до н. э. является создание совершенно нового вида письменности, соответствующего недеспотическому и небюрократическому характеру здешнего общества.

Незадолго до второй мировой войны в Библе было найдено несколько надписей особого слогового «линейного» письма, условно называемого про - *

Не исключено, что Удуму - это Эдом южнее Мертвого моря, где, согласно Библии, находилась этническая группа хурритов; имя Хуррай может по-хурритски означать «хурритка».

** Кудшу («Святыня») - прозвище богини 'Анат.

тобиблским. В нем около ста знаков, что соответствует необходимому числу слогов, если считать, что каждый знак выражал один из согласных древ-несемитского языка + один из трех древнесемитских гласных a, i и и, притом что согласный с нулем гласного передавался так же, как согласный с гласным (скорее всего с гласным а). Таким письмом можно было передавать любой текст на древнесемитских языках без помощи сложной системы словесных и ребусных знаков, детерминативов и т. п.; в то же время это письмо было гораздо проще для заучивания, чем аккадская клинопись или египетская иероглифика, и выучить его можно было за несколько недель вместо многих лет. Недостатком его, однако, было отсутствие обозначения словоразделов. В египетской иероглифике конец и начало слова обозначались обязательными детерминативами, а в клинописи также имелись определенные орфографические правила употребления знаков в начале и конце слов. Но в «чисто» силлабическом письме, каким было протобибл-ское, отсутствие обозначений словоразделов очень затрудняло чтение.

К сожалению, раскопки французской экспедиции Монтэ в Библе проводились настолько безобразно, что дата протобиблских надписей неизвестна даже с точностью до тысячелетия (!). Скорее всего оно употреблялось во II тысячелетии до н.

э. и, несомненно, частично параллельно с позднейшим финикийским письмом (имеется предмет с надписью обоими видами письма). Протобиблское письмо пытались расшифровать «интуитивным» методом французский ученый Э. Дорм и немецкий ученый А. Йирку, но, хотя некоторые их догадки и довольно вероятны, в целом они не поддаются строгой проверке и их дешифровка должна считаться неудавшейся. Для дешифровки строгим методом с использованием статистических средств общее количество знаков в надписях недостаточно; удается отождествить лишь около полудесятка знаков; они в основном совпадают по значению с позднейшими финикийскими или южноаравийскими буквами такого же рисунка.

Формы знаков протобиблского письма не имеют явных прототипов ни в одной более древней письменности мира; видимо, они были придуманы специально, притом так, чтобы каждый был по своей форме легко запоминающимся. Однако, как можно думать, создатель был знаком с египетским иероглифическим и крито-микенским «линейным» письмом (возможно, и с хеттской иероглификой; последняя, как и крито-микенское письмо, тоже в основном построена на использовании знаков типа «согласный + гласный» при отсутствии специальных знаков для «согласного + нуль гласного»).

Хотя протобиблская письменность значительно ускоряла процесс обучения грамоте, однако для целей, которые ставили себе «потребители» (скорее всего ханаанейские ремесленники и финикийские купцы и морехо-цы), это обучение проходило еще недостаточно просто и быстро. Они были готовы ускорить обучение даже за счет усложнения понимания текстов (как известно, древневосточные международные торговцы никогда не гнались за понятностью своих записей для непосвященных). Поэтому появляются разные виды еще более простого письма того же типа: упрощение идет либо по линии выработки скорописных форм (сюда, по-видимому, относятся нерасшифрованные * краткие надписи на скалах и предметах так называемым синайским и древнепалестинским письмом первой половины II тысячелетия до н. э.), либо по линии сокращения числа знаков.

В собственно Финикии (и в Палестине?) был создан сокращенный тип слогового письма, вероятно, во второй половине II тысячелетия до н. э. При этом линейный облик протобиблских знаков сохранили, но для каждого согласного (а в некоторых случаях для двух-трех похожих *

Известный египтолог А. Гардинер расшифровал с некоторой вероятностью из надписей у синайских копей Серабит аль-Хадима одно слово «Ба'лат»; другие попытки дешифровки весьма малодостоверны. согласных, например для s, s и t, для s, s и 1), оставили только по одному знаку (по- видимому, знак для одного из этих согласных +а), взяв за пример египетскую иероглифику, где в слоговых знаках качество гласного тоже не обозначалось *. Число знаков было вначале, возможно, около 30. но уже не позднее XIII в. до н. э. сокращено в финикийском письме до 22 **.

Специально для письма на придуманных в Месопотамии глиняных плитках не позже начала XIV в. до н. э. в Угарите был изобретен вариант того же слогового письма, где вместо линейных черт, из которых складывались отдельные знаки, были введены клинообразные углубленные в глину черточки, комбинации которых, очень упрощенные,' не имеют ничего общего с аккадской или шумерской клинописью. Число знаков было сокращено до 30, причем только для согласного ' (гортанного взрыва) различались знаки с тремя гласными (причем знак ' + i означал также ' + нуль), все остальные знаки обслуживали сочетание согласного с любым или никаким гласным. По-видимому, знаков было даже меньше, чем согласных в языке, - некоторые знаки обслуживали два или более фонетически похожих согласных. Это письмо использовалось для семитского угаритского и для хурритского языков.

Аналогичное сокращение прототипа было произведено, по-видимому, и в других семитских странах; так, в южноаравийском письме (и его потомке - эфиопском) были выбраны другие формы знаков, но тоже только по одному для каждого согласного (в эфиопском дополнительные значки для различения согласных с разными гласными появились лишь в I тысячелетии н.

э.). В основе южноаравийского, должно быть, лежит какая-то разновидность слоговой письменности протобиблского или синайского типа, распространенная на периферии древней Палестины или на окраинах Северной Аравии.

Помимо семитских после вторжения «народов моря» сокращенные алфавиты на основе протобиблского или его ответвлений были созданы и для некоторых индоевропейских языков Малой Азии. Протобиблское происхождение финикийского, южноаравийского и малоазийских алфавитов доказывается тем, что прототипы практически всех знаков этих видов письма (по их форме) содержатся в протобиблском, а также тем, что все эти алфавиты - сокращенные по отношению к протобиблскому, причем сокращенные по одному и тому же принципу (использование одного какого-либо знака для согласного с разными гласными вместо трех знаков, каждого - для согласного с одним каким-нибудь гласным) ***. Таких знаков, употребляемых во вторичных системах письма, которых в протобиблском бы вообще не было, очень немного ****. *

Это было разъяснено И. Е. Гельбом. Здесь имеются в виду так называемые египетские «алфавитные» знаки, обозначающие один согласный плюс любой или никакой гласный (в Египте были также знаки, передававшие два согласных и более, но не различавшие гласных). Следует заметить, что во II тысячелетии до н. э. только для передачи иноязычных имен собственных египтяне, по-видимому, выработали особую систему огласованных слоговых знаков.

** Опыт такого же, как и в финикийском, сокращения числа знаков до 22 (что не соответствовало числу согласных фонем, которых было больше) был проведен и для угаритской квазиалфавитной клинописи; этот сокращенный «алфавит» применялся преимущественно за пределами Угарита. Интересно, что порядок знаков угаритского алфавита почти точно совпадает с финикийским, из чего следует вывод об общности происхождения обоих видов письменности.

*** Ср. также в малоазийских письменностях использование протобиблского знака х ta для t, но протобиблского знака i ti для смягченного V [ть] или с [ц].

Знаки из протобиблского выбирались при этом не всегда одни и те же (т. е. для b мог быть выбран в одной письменности знак для Ьа, в другой - для Ы).

**** Ранее считалось, что малоазийские письменности все поздние и созданные на основе греческого письма, но такое предположение наталкивается на ряд фактических трудностей.

267

Существовавшие ранее гипотезы, выводившие финикийское и другие виды семитского письма из египетской иероглифики или скорописи, или из крито-микенского письма, следует считать совершенно отпавшими.

Нужно подчеркнуть, что ходячее мнение, будто письмо, не содержащее знаков для обозначения гласных, «удобнее» для семитских языков, совершенно неверно. Правда, в семитских языках корень, т. е. наиболее общее содержание понятия, выражается одними согласными, а гласные передают модификацию значения и грамматические показатели, но аккадский язык тоже семитский, однако аккадцы никогда не испытывали потребности в такой «сокращенной» письменности; к тому же практика свидетельствует, что при хорошем знании обоих видов письма гораздо легче читать и понимать аккадский текст, написанный словесно-слоговой клинописью с передачей гласных, чем финикийский «алфавитный» текст, в котором передаются только согласные, притом часто и без словоделе-ния. Создатели финикийского письма предназначали его для записей ведомостей, в крайнем случае религиозно-ритуальных текстов, содержание которых в самом общем виде было известно заранее, и поэтому при чтении ломать себе голову над сочетаниями не разделенных между собой согласных приходилось минимально. К тому же это, вероятно, сначала был род купеческой тайнописи. При передаче более сложных текстов уже к началу I тысячелетия до н. э. финикийцы стали прибегать к так называемым «матерям чтения», т.е. подставлять согласные ', h, w, у на место долгих гласных а, п, о, I ё или дифтонгов a', aiu, ai и т. п. Тоже самое, и в еще большем масштабе, стали делать и принявшие письмо западносе-митского происхождения малоазийцы - карийцы, ликийцы, лидийцы (иногда оставляя только слоги типа «согласный + е или а краткое» без обозначения гласного).

Но, в сущности, финикийское письмо (и его ближайшие потомки) было еще не алфавитным, а квазиалфавитным в том смысле, что оно не передавало адекватно все фонемы в языке, а некоторые не передавало вообще. Это стали делать впервые вполне регулярно лишь воспринявшие финикийское письмо греки и малоазийский народ фригийцев с VIII в. до н. э. Они использовали для гласных лишние с точки зрения их родных языков знаки, предназначавшиеся для некоторых семитских согласных (' для а, ' для о, а в греческом h для е, у также и для i, w также и для и *; потом в греческом были созданы специальные знаки для 6 долгого и ё долгого; последний - из семитского знака h; этого звука не было в греческом). Греки сохранили и названия семитских знаков алфавита.

Северосемитские письменности конца II тысячелетия до н. э., и в первую голову финикийский квазиалфавит из 22 знаков, являются родоначальниками практически всех алфавитных письменностей земного шара** и части слоговых ***. В этом всемирноисторическое значение древ-неханаанейской культуры. Без алфавитного письма бурное развитие мировой письменности, науки и литературы, т.е. записей любого характера, не стесненных площадью писчего материала и медленностью изучения письма и чтения, было бы невозможно. *

В старофригийском были разные знаки для w и и, для у и і, для V мягкого и t твердого, но все они восходили в конечном счете к протобиблскому. В греческом знаки для pt, th, kh, а также для сочетаний ks и ps были придуманы позже.

** Грузинекого и армянского, например, лишь косвенно (были восприняты принципы греческого письма и некоторые очертания греческих и арамейских букв), остальных - прямо, в том числе латинского, славянского, арамейского всех видов, еврейского «квадратного», арабского и т д.

*** Например, по-видимому, индийских и развившихся из них письменностей ЮгоВосточной Азии и косвенно - корейского. 9.

<< | >>
Источник: Ю. Я. Перепелкин, И. М. Дьяконов, Н. Б. Янковская, В. Г. Ардзинба. История Древнего Востока Ч.2 Передняя Азия. Египет. М.. 1988

Еще по теме Финикийское письмо:

  1. ПИСЬМО О ДУШЕ (ПЕРВАЯ РЕДАКЦИЯ ПИСЬМА XIII) Письмо о г-не Локке
  2. РАСЦВЕТ ФИНИКИЙСКИХ ГОРОДОВ
  3. ФИНИКИЙСКАЯ КУЛЬТУРА В ПЕРВОЙ ПОЛОВИНЕ I ТЫСЯЧЕЛЕТИЯ ДО Н. Э.
  4. СРЕДИЗЕМНОЕ МОРЕ И ФИНИКИЙСКАЯ КОЛОНИЗАЦИЯ
  5. ВТОРОЙ ЭТАП ФИНИКИЙСКОЙ КОЛОНИЗАЦИИ
  6. ПЕРВЫЙ ЭТАП ФИНИКИЙСКОЙ КОЛОНИЗАЦИИ
  7. КРИЗИС ТАРТЕССА И ТРАНСФОРМАЦИЯ ИСПАНО-ФИНИКИЙСКОЙ СРЕДЫ
  8. № 180 Письмо Г.Г. Карпова А.Я. Вышинскому по поводу циркулярного письма Д. Илиева Св. Синоду Болгарской православной церкви
  9. Второе письмо Лейбница в ответ на первое письмо Кларка 1
  10. № 172 Сопроводительное письмо С.К. Белышева В.А. Зорину к докладу епископа Ужгородского и Мукачевского Нестора опребывании в Албании и Югославии и письму протоиерея И.И. Сокаля о положении в Сербской православной церкви1
  11. Письма
  12. ПИСЬМА О ВОСПИТАНИИ
  13. ПИСЬМА МЕММИЯ К ЦИЦЕРОНУ
  14. Раздел I ПИСЬМО ПЕТРА ФЕДОРОВИЧА
  15. Текст письма
  16. ПИСЬМА К ГОББСУ
  17. 3. Материнские письма
  18. 2.6. Диктатура письма
  19. ПЕРВОЕ ПИСЬМО ЛЕЙБНИЦА
  20. ПИСЬМО ПЕРВОЕ