<<
>>

Песнь шестая

В шестой песни Гектор направляется в Трою, чтобы попросить свою мать дать обет совершить жертвоприношение в честь Афины, если она соблаговолит простить их родной город, включая троянских

женщин и маленьких детей.

Там он встретился со своей женой Андромахой, затем следует патетическая сцена, в которой они сетуют на рок, грозивший гибелью Трое. Она напоминает ему:

Гектор, ты все мне теперь — и отец, и любезная матерь,

Ты и брат мой единственный, ты и супруг мой

прекрасный!

Сжалься же ты надо мною и с нами останься на башне,

Сына не сделай ты сирым, супруги не сделай вдовою.

Ho Гектор не может не принять участия в битве, даже если, как он сам говорит:

Твердо я ведаю сам, убеждаясь и мыслью и сердцем,

Будет некогда день, и погибнет священная Троя,

С нею погибнет Приам и парод копьеносца Приама.

Сама же Андромаха будет захвачена греками в качестве добычи. Гектор сетует:

Ho да погибну и буду засыпан я перстью земною

Прежде, чем плен твой увижу и жалобный вопль твой

услышу!

Песнь седьмая

В седьмой песни Аполлон и Афина останавливают решающее сражение, а Аполлон говорит:

«Гектора мы, укротителя коней, отважность возвысим. Пусть Приамид вызывает храбрейших героев данайских Выйти один па один и сразиться решительной битвой».

Воины получают отдых:

Тою порой Афина и Феб сребролукий,

Оба вознесшися, словно как ястребы, хишные птицы,

Сели на дубе высоком отца молненосного Зевса,

Ратями вместе любуясь: ряды их сидели густые,

Грозно щиты, и шеломы, и острые копья вздымая.

Греки бросают жребий, согласно которому сражаться с Гектором предстояло Аяксу:

Быстро Аякс подходил, пред собою несущий, как

башню,

Медный щит семикожный, который художник составил, Тихий, усмарь знаменитейший, в Гиле обителью

живший;

Он сей щит сотворил легкодвижимый, семь сочетавши Кож из тучнейших волов и восьмую из меди

поверхность.

Затем следует детальное описание поединка, и, поскольку ни один из противников оказывается не в силах одолеть другого, они обмениваются дарами. Это кажется довольно странным, если мы не вспомним, что нечто подобное можно найти и в произведениях английского автора XIV века Фрос- сара. Зо все зремена поединок рассматривался как разновидность весьма рискованного вида спорта.

Поскольку всеобщее сражение не возобновилось, сторонам представилась возможность собрать тела погибших:

Мы же, поднявшися дружно, свезем с побоища трупы В стан на волах и на месках и все совокупно сожжем их, Одаль судов мореходных: да кости отцовские детям Каждый в дом понесет, возвращаяся в землю родную. После, на месте сожженья, собравшись, насыплем

могилу,

Общую всем на долине, а подле построим немедля Стену и башни высокие, нам и судам оборону.

В оных устроим ворота и крепко сплоченные створы, Путь бы чрез оные был колесницам и коням

просторный.

Подле стены той, снаружи, ров ископаем глубокий;

Пусть он, идущий кругом, воспящает и конных и пеших,

Чтоб когда-либо рать не нагрянула гордых пергамляп.

Представляется, что в тот день греки приняли довольно запоздалое решение предпринять дополнительные меры к укреплению своего лагеря. Их обычная практика заключалась в том, что они вытаскивали свои корабли на сушу, а затем огораживали для их защиты определенный участок земли. Из этой же главы мы можем также узнать, каким образом они доставляли себе припасы. Вино поступало с острова Лемнос;

Прочие мужи ахейские меной вино покупали

Tc за звенящую медь, за седое железо меняли,

Tc за воловые кожи или за волов круторогих,

Te за своих полоненных...

Предпринимаются новые попытки заключить мирный договор, на этот раз со стороны троянцев, но Парис, который по своей сути был недостойным человеком, отказался вернуть Елену.

Песнь восьмая

В восьмой песни битва возобновляется, но мы должны помнить, что все это время Ахилл не принимал участия в сражениях из-за обиды, нанесенной ему Агамемноном.

Боги все еще помнили призыв Фетиды, матери Ахилла, что троянцы до тех пор будут одерживать верх, пока греки не воздадут должных почестей ее сыну:

Зевс распростер, промыслитель, весы золотые; на них он

Бросил два жребия Смерти, в сон погружающей долгий;

Жребий троян конеборных и меднооружных данаев,

Рис. 13. Колесница (реконструкция)

Рис. 13. Колесница (реконструкция)

Рис. 14. Медуза Горгона. Изображение на чернофигурной вазе из Коринфа. Около 570 года до н. э.

Рис. 14. Медуза Горгона. Изображение на чернофигурной вазе из Коринфа. Около 570 года до н. э.

Взял посредине и поднял: данайских сынов

преклонился

День роковой, данайских сынов до земли

многоплодной...

В конце этой иесни греки оказываются отброшенными внутрь стен своего лагеря, к вытащенным на сушу судам.

Песнь девятая

В девятой песни выясняется, что греки впали в уныние и Агамемнон пытается возобновить дружбу с Ахиллом. Он предлагает ему:

Семь треножников новых, не бывших в огне, и

двенадцать

Коней могучих, победных, стяжавших награды ристаний.

Он даже обещает вернуть ему Брисеиду. С подобными предложениями к Ахиллу был отправлен многомудрый Одиссей, но тот отверг его, заявив:

Даров гнушаюсь его и в ничто самого я вменяю!

Песнь десятая

В десятой песни упоминаются приключения Одиссея и Диомеда, которые отправились ночыо на разведку в лагерь троянцев.

<< | >>
Источник: Квеннелл Марджори, Квеннелл Чарльз. Гомеровская Греция. Быт, религия, культура. 2005

Еще по теме Песнь шестая:

  1. Песнь пятая
  2. Песнь четырнадцатая
  3. КАНОН, ГЛАС 2 ПЕСНЬ 1
  4. Песнь одиннадцатая
  5. ПЕСНЬ 3
  6. Песнь первая
  7. Песнь десятая
  8. Песнь девятнадцатая
  9. ЧАСТЬ ШЕСТАЯ
  10. КНИГА ШЕСТАЯ
  11. Глава шестая
  12. Глава шестая
  13. ГЛАВА ШЕСТАЯ
  14. Лекция шестая
  15. ГЛАВА ШЕСТАЯ
  16. ГЛАВА ШЕСТАЯ.
  17. Песнь восемнадцатая
  18. Символ и песнь.
  19. Песнь четвертая