Кравченко А.И. Культурология: Учебное пособие для вузов.— 3-е изд. М.: Академический Проект, 2002.— 496 с.
§ 11. Межкультурное общение
Огромное количество людей временно живут или работают за границей, и потому находятся вне родной культуры.

В литературе выделяют несколько категорий таких людей:

1) туристы, выезжающие на короткий срок;

2) бизнесмены, правительственные чиновники и ученые, совершающие не слишком продолжительные путешествия;

3) специалисты и бизнесмены, заключившие многолетний трудовой контракт, студенты, обучающиеся за рубежом;

4) иммигранты, которым необходимо быстро адаптироваться к чужой культуре.

Межкультурные контакты подразумевают, что между партнерами существует четкое разделение ролей и каждый субъект роли выполняет предписанные родной или иноземной (в зависимости от того, в какую страну попал человек) культурой нормы поведения. В основном роли подразделяются на хозяев, гостей и чужаков. Последнюю категорию людей именуют так: пришелец, иммигрант, чужестранец, беженец. В Австралии используются такие понятия, как «новый австралиец», «новый приятель», «эмигрант, живущий на деньги, присылаемые с родины». Американцы говорят о «постоянно проживающих чужестранцах». В Европе слово «гастарбайтер» применяется по отношению к иностранным рабочим, пребывающим здесь по контракту или нелегально.

Часто эти люди допускают ошибки только потому, что незнакомы с нормами и правилами ритуальной коммуникации в другой стране. Ритуальная коммуникация в разных обществах не одна и та же. Она включает не только вербальную, но и невербальную информацию. И неизвестно, какой из них обучиться труднее.

Далеко не все виды коммуникации основаны на речи. В дополнение к лингвистической коммуникации человек использует жестовую. Сведение к переносице бровей, замах рукой и широкое разведение рук в разных культурных контекстах обозначает не одно и то же: удивление или неудовольствие, угрозу или проявление нервозности, дружественность или враждебность. По-вседневное общение людей пронизано такими жестами, которым употребляющий их приписывает одно значение, а тот, кому они адресованы, может истолковать их совсем иначе. Поэтому ученые говорят об открытом и скрытом смысле слов, жестов и человеческих поз.

Жесты культурно обусловлены. В каждой стране они разные. В Новой Гвинее указывают на предмет глазами и не понимают указания, когда оно делается рукой. Болгары заявляют о своем согласии, качая головой из стороны в сторону, т. е. движением, которым в Европе и Америке пользуются для выражения отрицания. Тибетцы выражают одобрение, высовывая язык.

ti№ 1.

lime шщш ддыр

Шп 1.

сшдс I прецнп цдырюпш

46

Учение о невербальных коммуникациях в науке называется кинесиксом (kinesics). По существу, это одно из прикладных направлений культурологии. В нем обобщены сведения о всем многообразии встречающихся в разных культурах человеческих жестах. Раньше считали, что общение целиком происходит на вербальном уровне. Пионер в области кинесикса Рей Бердвистелл полагал, что основная часть нашего взаимодействия с другими людьми носит невербальный характер.

Специалисты, обобщив многочисленные данные, пришли к выводу: часть жестов встречается приблизительно с одинаковым смыслом во всех или большинстве культур, а другие жесты варьируются от культуры к культуре.

Оказывается, существуют и такие жесты, значение которых меняется в рамках одной и той же культуры в зависимости от того, кому они адресованы. Так, например, отдавать воинскую честь возможно только при наличии соответствующей одежды и головного убора. А его демонстрация в гражданской форме может расцениваться как дурачество или даже издевательство.

Общение между людьми, в отличие от общения животных, облечено в различные формы, подчинено условностям и законам. Способ общения продиктован культурными нормами, которые предписывают, как обязаны общаться или обращаться друг к другу младшие и старшие по возрасту или чину, мужчины и женщины, законопослушные граждане и преступники, туземцы и иностранцы.

< пред след >
вернуться к содержанию
вернуться к списку источников

перейти на главную страницу
Релевантная научная информация

§ 11. Межкультурное общение




  1. Электронная книга -портал научной литературы!
  2. Культурология Портал Твой Учебник - учебная и научная литература
  3. Кравченко А.И. Культурология: Учебное пособие для вузов.— 3-е изд. М.: Академический Проект, 2002.— 496 с. - Культурология
  4. § 11. Межкультурное общение - Культурология
  5. § 12. Культурные конвенции - Культурология
  6. § 8. Интеграция и диверсификация - Культурология
  7. § 5. Декультурация - Культурология
  8. 2.3. Эпоха поздней Древности - Исторические науки
  9. 7.5. Арабский халифат (V - XI вв. н.э.) - Исторические науки
  10. ПРЕДИСЛОВИЕ - Педагогика
  11. Лекция 3. КОНЦЕПЦИИ И ТЕХНОЛОГИИ ОБУЧЕНИЯ - Педагогика
  12. Лекция 7. ФОРМЫ ПРОБЛЕМНО-РАЗВИВАЮЩЕГО ОБУЧЕНИЯ - Педагогика
  13. Лекция 8. МЕТОДЫ ОБУЧЕНИЯ - Педагогика
  14. Лекция 9. КОМПЬЮТЕРНЫЕ СРЕДСТВА ОБУЧЕНИЯ - Педагогика
  15. Лекция 10. ПРИНЦИПЫ ПРОБЛЕМНО-РАЗВИВАЮЩЕГО ОБУЧЕНИЯ - Педагогика
  16. Лекция 11. ОСНОВНЫЕ КАТЕГОРИИ ПЕДАГОГИЧЕСКОЙ КОНФЛИКТОЛОГИИ - Педагогика
  17. Лекция 12. СТИЛИ ПОВЕДЕНИЯ В СИТУАЦИЯХ РАЗНОГЛАСИЯ - Педагогика
  18. Лекция 13. ТЕХНОЛОГИЯ УПРАВЛЕНИЯ КОНФЛИКТНЫМИ СИТУАЦИЯМИ - Педагогика
  19. 2. СОЦИАЛЬНЫЕ НОРМЫ КАК РЕГУЛЯТОРЫ СОЦИАЛЬНОГО ВЗАИМОДЕЙСТВИЯ - Социология
  20. 3. НАЦИОНАЛЬНО-ЭТНИЧЕСКАЯ СТРУКТУРА ОБЩЕСТВА - Социология
Другие источники научной литературы направления

Культурология